Вход для пользователей

Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Cenerentola аватар

Я собираюсь делать легализацию своего диплома Московского ВУЗа. В итальянском языке пока не сильна. Просьба к тем, кто делал перевод диплома и у кого он сохранился. Выложите, пожалуйста, перевод диплома или пришлите в личку. Желательно экономической специальности (у меня специальность "менеджмент организации"), но подойдет и перевод диплома других специальностей. Хотелось бы посмотреть, как хоть это выглядит. Боюсь напереводить что-нибудь не то[ scratch ]
Буду очень благодарна всем за помощь!0;-*



Berta аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Советую не тратить зря время на самостоятельный перевод диплома. Итальянское консульство, где вы будете оформлять на него dichiarazione del valore in loco, сотрудничает с переводчиками, которые именно этим и занимаются. Если вы его сами переведете - 99%, что ваш перевод не примут на заверение.

kaushka аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

В Турине есть русские переводчики и легализируют сразу в палаццо ди джустиция. Не знаю если ты сможешь сама сделать.

Berta аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Каушка, девушка, если я правильно понимаю, не просто перевести диплом хочет, а перевести для его последующей легализации в Италии.
Вот тут кое-что про легализацию диплома писалось:
https://mia-italia.com/node/3165
https://mia-italia.com/node/7846

Cenerentola аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Berta:
Каушка, девушка, если я правильно понимаю, не просто перевести диплом хочет, а перевести для его последующей легализации в Италии.


Совершенно верно!
Спасибо за ссылки, я уже успела прочитать все, что есть на форуме на интересующую меня тему 8-) С переводчиками мне не хотелось бы связываться, поскольку гарантий, что они верно переведут, нет. Это касается обычных переводчиков (не из консульства). А услуги переводчиков из консульства, думаю, стоят ого-го да и для этого надо специально ехать в консульство отдавать диплом, потом какое-то время ждать. Я точно знаю, что в Итальянском консульстве в Москве принимают самодельный перевод, надо только грамотно его сделать. Ладно, придется основательно порыться в интернете, поискать названия предметов итальянских ВУЗов по интересующей меня специальности[sigh]

kaushka аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Cenerentola:
С переводчиками мне не хотелось бы связываться, поскольку гарантий, что они верно переведут, нет.

С двадцатилетним стажем постоянной работы? Ну как знаешь.

Cenerentola аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

kaushka, тут дело больше не в стаже работы, а в узкой специализации...

Berta аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Cenerentola:
Я точно знаю, что в Итальянском консульстве в Москве принимают самодельный перевод

Не знаю, как сейчас, но пару лет назад как раз там -то у меня и не приняли..[ pardon ]. И не самодельный даже, а перевод дипломированных калининградских переводчиков. Пришлось всеравно у консульских переводить.
А стОит дорого в этом деле не сколько перевод, сколько заверение консульства. Поскольку вам придется не только диплом, но и школьный аттестат апостилировать, переводить и заверять.

Cenerentola аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Berta:
А стОит дорого в этом деле не сколько перевод, сколько заверение консульства. Поскольку вам придется не только диплом, но и школьный аттестат апостилировать, переводить и заверять.


По поводу стоимости апостиля и заверения в консульстве я в курсе. А школьный аттестат, насколько я знаю, необязательно апостилировать и заверять, если он мне не нужен. Я собираюсь диплом легализовать для работы, а не для учебы.

Yulianochka аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

а сколько стоит перевод и заверение 1 документа в консульстве???

Mare аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Yulianochka:
а сколько стоит перевод и заверение 1 документа в консульстве???

т.к. Вы из РФ, то можете предоставить свой, правильный, перевод, а за заверение несколько евро.
если "Dichiarazione di valore in loco", то подтверждение - 31 евро, легализация перевода (1л) - 9 евро, заверение копии (1л) - 7 евро.
за "Dichiarazione di valore in loco" аттестата и диплома соц.отдел возмёт около 250Е..
а вообще, почитайте тут - https://www.mia-italia.com/node/9577

Belena аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Berta:
Советую не тратить зря время на самостоятельный перевод диплома.

и я не советую. Пару лет назад носила перевод подруги, она сама переводила- не приняли. Вернее приняли, но....через дней 10 отдали без заверения и отправили к своим переводчикам.
Я сейчас занималась документами на брак, решила не рисковать-обратилась сразу к переводчикам сотрудничающим с консульством ( хотя могла и сама перевести бесплатно). Перевод свидетельства о рождении обошелся в 1000 рублей, свидетельство о крещении 300 рублей. Сделала барышня все за 40 минут ( я подождала в кафе). В консульстве если обращаешься к их переводчикам, оформление 1 день. Если сам переводишь или через других переводчиков то порядка 2-ух недель.

Mare аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Belena:
и я не советую. Пару лет назад носила перевод подруги, она сама переводила- не приняли. Вернее приняли, но....через дней 10 отдали без заверения и отправили к своим переводчикам.
Я сейчас занималась документами на брак, решила не рисковать-обратилась сразу к переводчикам сотрудничающим с консульством ( хотя могла и сама перевести бесплатно). Перевод свидетельства о рождении обошелся в 1000 рублей, свидетельство о крещении 300 рублей. Сделала барышня все за 40 минут ( я подождала в кафе). В консульстве если обращаешься к их переводчикам, оформление 1 день. Если сам переводишь или через других переводчиков то порядка 2-ух недель.


"свой" перевод, ещё НЕ означает, что ЛИЧНО переводить будете!
можно перевести в приличном агентстве или проверить "итальянцами"![ jokingly ]
и никаких 2х недель на легализацию в конс-ве. вообще, у разных документов разные сроки. если просто легализация свидетельства/справки, то и сразу делают! если нет 1-2 дня. если же диплом, то 3-5 дней! (одно НО - в августе, когде все в отпуске, то могут подольше "большие" документы задерживать...)

а мне аккредитованный переводчик ТАК напереводила... хоть смейся, хоть плачь!
ток за ЭТО счастье за один только аттестат урвала 1800руб... и даже там накосячила..
молчу про дипром и приложение....
конечно ТАКОЙ перевод у меня не приняли.. но в окошке сказали, нам всё равно КТО переводит, лишь бы правильно!
вот, и перевела, т.е. доперевела и подкорректировала я тот ПРОФ.перевод себе сама. и всё приняли! и легализовали отлично! :)
после этого я не одному десятку для конс-ва перевела документы... а кое-кому и легализовала...
и хорошо, что Вам за 300 сделали... ci metto dubbio..
а когда кризиса не было, за никакуюююююю справку, в 3 строчки, брали 1000-2000...(это слова моих друзей, переводившие там же свидет-во о браке в 15 строк..)

но я предпочитаю САМА! тем более уже столько переведённых бланков на спец.форумах есть, где можно сверить/проверить свой перевод... на худой конец, сюда за 1-2 фразами обратиться можно. никому ещё не отказали ;)
ЗЫ: про подругу - косячный перевод был! видимо сразу не глянули... а потом поняли, что САМИ не смогли, поэтому в ИХ переводчику и направили.... но про сроки.. какие-то сказки...

Belena аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано tartarughina marina:
но про сроки.. какие-то сказки...

сказка рассказана социальным отделом Консульства Италии в Москве 3 недели назад. Я пришла сама в соц.отдел за информацией и мне ее предоставили в том виде, в котором я описала выше. Перевод можно хоть свой, хоть из любого агентства-им по барабану, лишь бы правильный был. Сроки различаются лишь потому, что при выполнении перевода человеком сотрудничающим с консульством они данный перевод практически не читают, заверяют сразу и на следующий день выдают. Что касается переводов сделанных самостоятельно-их проверяют тщательно ( каждую букву и каждую строчку), а когда у них еще до этого руки дойдут....видимо только через 2-е недели.

angelica аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Berta:
Написано Cenerentola:
Я точно знаю, что в Итальянском консульстве в Москве принимают самодельный перевод

принимают-принимают! я этим летом занималась процедурой легализации диплома для поступления в итальянский вуз. В понедельник уже на первую лекцию иду)))

тетя Ира аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

angelica

поздравляю от души! успехов в учебе!

angelica аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано тетя Ира:
поздравляю от души! успехов в учебе!

Спасибо! сложновато правда, не все на лекциях понимаю....:-/

Panchina аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано angelica:
Спасибо! сложновато правда, не все на лекциях понимаю....:-/


А ты итальянского совсем не знаешь или учила немного?

angelica аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

итальянский я знаю очень хорошо, проблем нет в повседневной жизни, однако когда дело доходит до специфичных юридических или математических терминов......

Cenerentola аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Может, кому-то будет полезна эта информация. Я в сентябре все-таки оформила подтверждение диплома в Итальянском консульстве в Москве. Перевод сделала сама, распечатала на листах с двух сторон (чтобы меньше денег платить, так как оплата за каждый лист). Принимающий документы итальянец как-то очень бегло проглядел мой перевод и дал мне бумажку, на которой была написана дата получения. Через день я пришла и забрала подтвержденный диплом. Народу вообще никого не было. Кстати, деньги они принимают ТОЛЬКО В ЕВРО, так что имейте в виду. У меня были только рубли и мне пришлось менять их на евро в банке. Повезло, что недалеко оказался банк, вернее даже 2 :)

Mare аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Cenerentola:
Может, кому-то будет полезна эта информация. Я в сентябре все-таки оформила подтверждение диплома в Итальянском консульстве в Москве.

имеете в виду "dichiarazione di valore in loco", верно?
в МСК не секрет, что "свой" перевод принимают... и в других темах это уже муссировалось.. вплоть до полного описания процедуры проделываются и т.д
очень хорошо, что Вы получили свой документ... =O=
позвольте полюбопытствовать - для ВУЗа так запаривались или просто, чтобы былО? [ scratch ]

Cenerentola аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Для работы :) Я диплом легализовала, а не аттестат.

Mare аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Cenerentola:
Для работы :) Я диплом легализовала, а не аттестат.

я Вам сейчас про аттестат писала? [ scratch ]
не помню такого!
вопрос был:

Написано tartarughina marina:
позвольте полюбопытствовать - для ВУЗа так запаривались или просто, чтобы былО?


диплом без аттестата на "dichiarazione" приняли... сказки какие-то... [ scratch ]

Cenerentola аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Не знаю, о каких сказках вам тут вдруг вспомнилось...Диплом у меня приняли без аттестата. Аттестат как лежал дома не переведенный без апостиля, так и лежит.

dorsay аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано Cenerentola:
Через день я пришла и забрала подтвержденный диплом.

Вынуждена Вас огорчить, дорогая Золушка... [ pardon ] Диплом у Вас совсем не подтвержденный... Консульство заверяет только достоверность перевода... Подтверждение диплома - это нечто другое... ;)

bella аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано dorsay:
Вынуждена Вас огорчить, дорогая Золушка... [ pardon ] Диплом у Вас совсем не подтвержденный... Консульство заверяет только достоверность перевода... Подтверждение диплома - это нечто другое...

ахахахаха, Юля, а, ведь, добрая ФЕЯ, вроде0;-*....нехорошо,так, с твоей стороны над Золушкой-то..[ jokingly ]

dorsay аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано bella:
а, ведь, добрая ФЕЯ, вроде

Так, я добрая-добрая! 0;-* Но и справедливая тоже! https://mia-italia.com/sites/default/files/smilies/not_me.gif

alik аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано dorsay:
Так, я добрая-добрая! 0;-* Но и справедливая тоже!

Всё верно,проинформирован-значит вооружён[ jokingly ].Я тоже иду типа учиться,на вышибалу с нового года тессера нужна ну и курсы там какие то...уже даже деньги заплатил...А что там в России у меня было им фиолетово...положено курсы пройти-плати и учись,не хочешь-свободен...Раз решили они на бабло развести,то разведут никуда не денешься...мафия[ jokingly ]

Cenerentola аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

dorsay, вы прям для меня Америку открыли :)))) Тема была о dichiarazione di valore и все, что я тут писала, касалось именно этого процесса. Кто хотел понять, тот понял, не надо к словам придираться. Такое ощущение, что некоторые пишут что угодно, только чтобы хоть что-то написать. От нечего делать, наверно.

bella аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано alik:
.Я тоже иду типа учиться,на вышибалу с нового года тессера нужна ну и курсы там какие то...уже даже деньги заплатил...А что там в России у меня было им фиолетово...положено курсы пройти-плати и учись,не хочешь-свободен

и чему учить будут? типа, как разбушевавшимся личностям правильно морду бить, чтобы синяков не оставалось?[ lol ]

Angela аватар
Re: Перевод российского диплома на итальянский для легализации

Написано bella:
как разбушевавшимся личностям правильно морду бить


Не-а, как правильно потом им оказывать первую помощь[ jokingly ]!



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...