Школа STUDIOITALIA — это курсы итальянского языка, ведущие свою историю с 1985 года. Таким образом, почти четверть века мы преподаем итальянский язык в Риме и являемся одним из самых передовых центров по его освоению.
Курсы итальянского языка мы проводим в нашей школе, которая находится по адресу улица Tibullo, 16 в центре Рима, всего в пяти минутах пешком от Базилики Святого Петра. Рядом со зданием школы проходит одна из самых роскошных и знаменитых, в том числе и своими многочисленными магазинчиками, улиц города — Cola di Rienzo, которая от площади Risorgimento ведет прямиком к площади Popolo.
Здание школы, где проходят курсы итальянского языка, построено в 18 веке в савойском стиле. В окрестностях имеется много кафе, баров и магазинов, а также кинотеатр. Курсы итальянского языка расположены в месте, куда удобно добраться различными видами общественного транспорта. Недалеко есть две станции метро: Lepanto и Ottaviano, поэтому Вы сможете легко доехать практически до любой точки Рима.
Курсы итальянского языка проводятся с использованием всех самых современных технических и дидактических новшеств. В школе есть класс, оборудованный компьютерами, имеющий постоянный бесплатный доступ в Интернет, чтобы ученики, посещающие курсы итальянского языка, могли пользоваться преимуществами глобальной сети.
Наши курсы итальянского языка также позволяют завести новые знакомства, общаться и поддерживать связь со своими друзьями по всему миру. В компьютерном классе 5 из 10 компьютеров имеют микрофон и наушники, а на территории всей школы действует wireless, поэтому курсы итальянского языка можно посещать и со своим ноутбуком. Во всех классах, где проходят курсы итальянского языка, имеются необходимые дидактические и аудиовизуальные пособия. Все аудитории светлы и просторны. Посещая курсы итальянского языка, Вы всегда чувствуете себя комфортно, так как зимой помещение отапливается, а летом работает кондиционер.
Мы Всегда готовы принять в нашей школе тех, кто хочет выучить прекрасный итальянский язык.
Oskar
quanta cioccolata si può acquistare e portare in italia?
Quante cose da vedere, quanta gente da incontrare.
Quanta strada abbiamo fatto e quanta ne faremo ancora!
Oskar
Может Вы ошибаетесь Оскар и говорите чепуху!? Пойдите и посмотрите лучше в книгах!
Оскар: Никуда не пойду и ничего смотреть не буду! Осточертел мне этот итальянский, до не могу!!
Oskar
Читать вслух.
Una lettera ai parenti
Alessandro e` stanco e vuole andare a letto, ma prima scrive una lettera ai suoi parenti di Mosca, dove parla della sua "famiglia" romana. Ecco una breve traduzione di questa lettera dal russo in italiano:
"Sono proprio fortunato di poter stare in una famiglia come questa: vivace e affiatata. I Fabbri sono una famiglia abbastanza numerosa: fra il padre, la madre e i figli sono in cinque. Il marito della signora Fabbri ha 42 anni ed e` una persona molto in gamba. Sua moglie ha 5 anni di meno;
conosce bene la lingua russa e insegna all'Universita` di Roma. Sono sposati da molti anni e stanno bene insieme. La loro primogenita Roberta ha 18 anni, non e` ancora sposata e fa il primo anno della facolta` di lettere. Suo fratello Pietro ha 16 anni e frequenta il liceo Alfieri. Va quasi sempre d'accordo con il suo fratello minore Vittorio che ha 3 anni di meno. Vittorio fa la terza media, e` un ragazzo studioso e intelligente, sa suonare molto bene la chitarra e ama la musica.
I Fabbri hanno molti parenti che abitano in diverse citta` italiane: a Napoli, a Firenze, a Torino. Pietro e Vittorio vanno spesso a trovare le loro zie e i loro zii e sono molto contenti di passare le giornate con le cugine ed i cugini.
I genitori del signor Fabbri sono in pensione; abitano poco lontano dal figlio in un appartamento modesto ma comodo. I nonni vogliono molto bene ai loro nipoti e anche alla nuora.
Sto dai Fabbri da circa 2 mesi e trovo qui un'atmosfera molto ospitale".
Письмо родственникам
vivace - живой, полный жизни; резвый (ragazzo vivace - живой / резвый мальчик)
affiatata – от «affiatare» - сплачивать, сближать (un collettivo affiatato - спаянный, сплоченный коллектив)
un ragazzo in gamba - славный малый (un bravo ragazzo)
primogenito - первородный, перворождённый, старший (в семье)
andare/essere, rimanere, trovarsi d'accordo - жить в согласии/в ладу; ладить
andare a trovare qd – навещать, проведывать
voler bene a qd — любить (кого-либо)
nipote - 1) племянник [племянница] 2) внук, внучка
nuora - невестка, сноха
ospitale - гостеприимный, хлебосольный (famiglia ospitale - гостеприимная семья, accoglienze ospitali - радушный приём
Oskar
Il futuro semplice. Простое будущее время. Mettete la forma dovuta del verbo. Вставьте правильную форму глагола.
Oggi resto a casa. Anche domani … a casa.
resterai
resterá
resteró
Adesso telefono a Cristina. Fra poco … a Giulio.
telefoneró
telefonerete
telefoneremo
Oggi fanno sciopero gli autobus. Domani … sciopero i treni.
faremo
faranno
farai
Gianni parte in treno. Luisa e Marta, invece, … in macchina.
partirai
partirá
partiranno
Oggi ho scritto a Paolo. Stasera … a Lucia.
sriverete
scriveró
scriveranno
I negozi aprono alle nove. I negozi non … per due giorni.
apriranno
aprirete
apriremo
Franco arriva oggi da Milano. Patrizia, invece, … domani sera.
arriveró
arriverete
arriverá
Di solito passiamo le vacanze al mare. L’anno prossimo … un mese in montagna.
passerai
passeremo
passeranno
Guido e Giulio cominciano subito a studiare. Noi … fra un’ora.
comincerete
cominceranno
cominceremo
Oggi ho finito di lavorare tardi. Domani … un po’ prima.
finiró
finiremo
finirai
Oggi offro io. Domani … tu!
offrirai
offrirá
offriranno
Mi dispiace, ma stasera (noi) non … uscire insieme.
non potremo
non potrai
non potrá
Mauro é sicuro che domani Angela … andare al mare.
vorró
vorrá
vorrete
Signorina, quando … il signor Neri?
vedremo
vedró
vedrá
La prossima settimana sapró quando … Carla.
arriverai
arriverá
arriveró
Quanto tempo … in Italia, signorina?
rimarrá
rimarremo
rimarrete
Anche tu … con noi al concerto, stasera?
verró
verrai
verranno
Domattina (io) … uscire presto.
dovró
dovremo
dovrai
Oggi pago io, un’altra volta … voi.
pagheró
pagherá
pagherete
Se berrai un caffé, … subito meglio.
staremo
starai
staró
Ksiusca
Adesso telefono a Cristina. Fra poco telefoneró… a Giulio.
Oggi fanno sciopero gli autobus. Domani …faranno sciopero i treni.
Gianni parte in treno. Luisa e Marta, invece, partiranno… in macchina.
Oggi ho scritto a Paolo. Stasera scriveró… a Lucia.
I negozi aprono alle nove. I negozi non apriranno… per due giorni.
Franco arriva oggi da Milano. Patrizia, invece, arriverá… domani sera.
Di solito passiamo le vacanze al mare. L’anno prossimo passeremo… un mese in montagna.
Guido e Giulio cominciano subito a studiare. Noi …cominceremo fra un’ora.
Oggi ho finito di lavorare tardi. Domani finiró… un po’ prima.
Oggi offro io. Domani offrirai… tu!
Mi dispiace, ma stasera (noi) non potremo… uscire insieme.
non potremo
non potrai
non potrá
Mauro é sicuro che domani Angela vorrá… andare al mare.
vorró
vorrá
vorrete
Signorina, quando vedrá… il signor Neri?
vedremo
vedró
vedrá
La prossima settimana sapró quando arriverá… Carla.
arriverai
arriverá
arriveró
Quanto tempo rimarrá… in Italia, signorina?
rimarrá
rimarremo
rimarrete
Anche tu verrai… con noi al concerto, stasera?
verró
verrai
verranno
Domattina (io) dovró… uscire presto.
dovró
dovremo
dovrai
Oggi pago io, un’altra volta pagherete… voi.
pagheró
pagherá
pagherete
Se berrai un caffé, starai… subito meglio.
staremo
starai
staró
Oskar
Отлично Ksiusca! Италия всё ближе. Ещё пару сотен упражнений и дам Вам разрешение на въезд.
Ksiusca
Oskar
По многочисленным приват. просьбам, продолжаем Prove italiano
Franco, va bene ... orologio?
tuo
il tuo
la tua
Signora, ... ufficio è lontano da qui?
la Sua
il Suo
Suo
Sono stata a Roma con ... padre.
il mio
mio
la mia
Signor Valli, ... macchina va molto bene.
Sua
il Suo
la Sua
Signorina, come sta ... madre?
Sua
il Suo
la Sua
Dottore, ... figli studiano ancora?
i Suoi
Suoi
le Sue
Francesco, perché non telefoni a ... cugino?
il tuo
tuo
la tua
Paola, come passi ... tempo libero?
il tuo
la tua
tuo
Signorina, quando arriva ... fratello?
Sua
Suo
il Suo
Maria, .... amici sono già partiti?
i tuoi
tuoi
le tue
Signora, ... bambini vanno già a scuola?
Suoi
Ksiusca
Oskar
Ещё одно упражнение. Разбор ошибок и пожелания,будут позже.
La strada è larg ...
i
hi
he
a
Il suo cane è molto piccol …
o
e
a
La rosa è un bellissim ... fiore.
a
o
e
Lo sconosciuto portava una giacca e un capello ner …
o
e
a
Gira sempre in pantaloni lung …
he
hi
i
Questo è amar … al gusto.
o
e
a
Il spettacolo erà divertent …
o
e
a
Mi ha colpito la sua bellezza travolgent …
e
a
o
Lui aveva una posizione solid …
o
e
a
Con un goff … movimento fece cadere il bicchiere.
o
e
a
Ci penserò a mente fresc …
o
a
he
e
Una mia amica aveva sposato un signore molto famos … e molto important …
famose importante
famoso importante
famose importanto
La sua proposta allettant … mi lascia perplesso.
e
a
o
Aveva una grand … bilbioteca.
a
e
o
Ha guardato con occhi affamat …
e
a
i
Lavora a un nuov … romanzo.
o
e
a
Lui racconta in una maniera avvincent …
a
e
o
Mario è un bambino carezzevol …
o
a
e
La discussione è stata burrascos …
a
e
o
Il palto gli è troppo cort …
o
e
a
Ksiusca
много слов не знаю, потому и не уверена)))![[ pardon ]](/smilies/pardon.gif)
Oskar
Тут скорость не важна! Берите словарь,ищите слово, запоминайте род и вставляйте,где то по смыслу и роду существ. ориентируйтесь.
Ksiusca
поняла, спс)))
Oskar
Многие прилагательные имеют в ит.яз. окончание (е) в ед. числе и по родам не изменяются, только по числам. Во множ. имеют окончание (i)
Как пример ошибки: travolgenta, нужно запомнить travolgentе(бурный, стремительный) для слов и жен. и муж. рода. Во множественн. числе travolgenti
Нужно carezzevole (нежный, ласковый). Эти прилагательные учат на память,других вариантов нет!
и.т.д.
Ksiusca
Oskar поняла )))
dorsay
Оскар, Вы, если ликбезом занимаетесь, то хоть упражнения без ошибок находите-то!
Lo spettacolo... ![[ pardon ]](/smilies/pardon.gif)
Oskar
Конечно Вы правы dorsay! Но упражнения составляли аУторы и своё отношение к ним я описал выше. Некогда мне составлять тесты, о другом думаю-о вечном.
P/ S А авторов,я бы на пару месяцев на общественные работы отправил, чтобы мозги очистились на свежем воздухе.
Ksiusca
я тоже иногда замечаю, опечатки или ошибки в своих уроках ит.
Oskar
Человек бывает… (L’uomo può essere…), Мой друг… (Il mio amico è…):
affascinante, incantevole – очаровательный
avido – жадный
benevole – доброжелательный
bugiardo, falso, mendace – лживый
caparbio, ostinato, testardo – упертый
cattivo - злой
garbato – вежливый
geloso -ревнивый
insolente, sfacciato, sfronato - наглый
intelligente – умный
ipocrito, falso, finto -лицемерный
magnanimo, generoso – великодушный
modesto - скромный
noioso, uggioso – нудный
perseverante - целенаправленный
poltrone, pigro – ленивый
risoluto – решительный
rozzo, grossolano – грубый
sciocco, stupido, dolce di sale -глупый
sempliciotto – простоватый
sgarbato - невежливый
sincero - искрений
spensierato - легкомысленный
spiritoso - остроумный
timido - скромный
Внешность человека (Apparenza del’uomo)
bello, guardo – красивый
brutto – некрасивый
simpatico – милый
Corporatura – Строение тела
grasso, colpulento – толстыйб тучный
magro – худой
snello, slanciato - стройный
un po’ curvo – немного сутулый
gobbo - горбатый
Statura – рост
di alta (media, bassa) statura - высокого (среднего, низкого) роста
alto come un soldo di cacio – от горшка два вершка
Mani – руки
delicati – красивые, утонченные
nodose – узловатые
scheletriche – иссохшиеся
Gambe – ноги
svelte – стройные
a sciabole – кривые ноги
scarne - худощавые
Viso – лицо
grinta – наглое, кислое лицо
Pelle – кожа
setosa – шелковая
cerea – восковая
scialba – бледная
rugosa (grinzosa, grinza) – сморщинная
Collo – шея
lunga - длинная
corta - короткая
Capelli – волосы
capelli folti - густые волосы
capelli radi - редкие волосы
capelli arruffati - запутанные (нерасчесанные) волосы
calvo - лысый
capelli biondi – блондинистые волосы
capelli bruni - темные волосы
capelli castani - каштановые волосы
capelli tinti – крашенные волосы
Oskar
Poco tempo fa ho comprato un appartamento. Si trova vicino al centro di Roma in un edificio grazioso e antico. L’appartamento è al quinto piano, ma non è necessario salire a piedi perchè c’è l’ascensore. Questo è molto comodo, ma preferisco tuttavia fare a meno dell’ascensore.
Sono molto contento della mia nuova casa. È dotata di tutto il necessario per la vita: il gas, la luce, il riscaldamento centrale. L’appartamento non è molto grande, ma almeno ci sono due camere da letto, la sala, il tinello, la cucina e il bagno. Le finestre danno su un piccolo giardino che è molto bello di primavera perchè rose, tulipani, dalie e narcisi sono in fiore.
L’appartamento non è ancora ammobiliato e perciò devo comprare tanti mobili: un divano, qualche poltrona, scaffale, delle sedie. Anche non ha televisore e computer. Per il bagno bisogna trovare la lavatrice e per la cucina – la lavapiatti. Per pulire tutti i tappeti mi occorre un aspirapolvere. Vuoglio ornare tutte le stanze di carta da parati.
Quando tutto sarà pronto, inviterò tutti i miei amici per bagnare l’inaugurazione della nuova casa.
Перевод.
Недавно я купил новую квартиру. Она находится рядом с центром в Риме в одном грациозном и древнем здании. Квартира находится на пятом этаже, но не обязательно подыматься пешком, потому что есть лифт. Это очень удобно, но я предпочитаю все равно поменьше использовать лифт.
Я очень доволен своим домом. Он снабжен всем необходимым для жизни: газ, свет, центральным отоплением. Квартира не очень большая, но по крайней мере есть две спальни, гостиная, столовая, кухня и ванная комната. Окна выходят в сад, который весной очень красивый, потому что цветут розы, тюльпаны, георгины и нарциссы.
В квартире еще не обставлена, поэтому мне нужно еще купить много мебели: диван, несколько кресел, шкаф, стульчики. Также нет телевизора и компьютера. Нужно найти стиральную машинку в ванную и посудомойку в кухню. Чтобы чистить ковры мне понадобится пылесос. Я также хочу поклеить обои во всех комнатах.
Когда все будет готово, я приглашу своих друзей отметить новоселье.
Oskar
Вставьте пропущенные артикли (в единственном числе)
Va’ dove ti porta … cuore.
la
il
le
gli
Ecco … posto dove hanno trovato il corpo della vittima
lo
gli
le
il
... Alluminio si ricava dalla bauxite
Il
Le
L’
I
... situazione è critica: se qualcuno ha ... qualunque proposta su come uscirne fuori è pregato di esporla.
La / una
Il / un
Le / delle
Lo / uno
Leggeva… giornale, quando … professore è entrato.
lo / il
lo / la
la / lo
il / il
…zio ha abbracciato … nipote.
Il / il
Lo / il
Gli / il
… ruggine mangia … ferro.
La / il
Lo / lo
Lo / il
Mi preoccupa … fatto di non sapere niente.
i
gli
il
la
Sta a letto con … polmonite.
le
gli
lo
la
…uomo ha ritrovato… parola.
Il / la
Le / le
L’ / la
Le / il
… italiani adulti bevono soltanto del caffè.
I
Le
La
Gli
… caramelle guastano … denti.
Le / i
Gli / gli
I / i
… occhiali lo rendono ridicolo.
I
Gli
Le
Vorresti giocare con … bambole?
le
gli
i
Ha … nervi a pezzi
le
i
la
… galline hanno smesso di fare uova.
Le
Gli
I
Ne ho fin sopra ... capelli.
le
i
gli
Per … storici … conflitto fra Israele e Siria è stato da sempre «una lotta militare per … acque».
le / il/ gli
gli / il / le
il / le / le
Ascolta …ultime notizie via radio.
gli
i
le
Oskar
Хочется предупредить, что перевод итальянских ругательств не был смягчен и спрятан под обтекаемыми формулировками, чтобы донести смысл ругательств по возможности точно. Поэтому продолжать читать страницу я рекомендую тем, кто в целях научных или естествоведческих хочет подучиться итальянской нецензурщине:
Battona - /баттОна/ - Потаскуха, шлюха;
Bastarda/o - /бастАрда/о / - ублюдок. Окончание на "-о" относится к мужчине. На "-а" к женщине.
Buca di culo - /бУка ди кУло/ - жопа
Сazzo - /кАццо/ - х*й, хрен. В разных значениях.
К примеру "che cazzo vuoi da me?" - "какого хрена от меня хочешь?"
а вот импульсивное "che cazzo!!!" можно перевести как "что за нах#й"
Cagata - /кагАта/ - фигня, х**ня.
Cagna /кАнья/ - сука
Gnocca - /ньОкка/ - клевая девченка, классная телка.
Neanche un cazzo - /неАнке ун кАццо/ - ни хрена. Разумеется, возможен и более грубый вариант перевода.
Cavoli - /кАволи/ - грубая форма выражения "ничего себе!!"
Cavolata - /каволАта/ - фигня.
Cazzata - /каццАта/ - фигня, х**ня.
Cazzarola - /кАцца рОла/ - фигня, х**ня, употребляется как импульсивное выражение. Пришел факс об увольнении: "Cazza rola!!!"
Che culo - /ке кУло/ - какое счастье, какая жопа (в позитивном смысле).
Che palle - /ке пАлле/ - какое занудcтво (грубое)
Cornuto - /корнУто/ - рогоносец
Сulo - /кУло/ - задница. "Che grande culo!" - "какая большая задница!
А вот "il buco del culo" (дырка в заднице), означает русскоязычный вариант слова "жопа"
Fessa - /фЕсса/ - п**да (употребляется редко. Похоже, что диалектовое словечко)
Figa - /фИга/ - п**да
Здесь, правда, можно перевести фразу "Che bella figa" как "какая красивая бабенка (телка, и т.д)"
Figlio/a di putana - /ФИльо/а ди путАна/ - сукин сын, сукина дочь.
Figata -/ фигАта/ - клевая штука.
Girare i coglioni - /джирАре и колиОни/ - динамить (очень грубо)
Incazzato/a - /инкаццАто/а / - охреневший/ ая , ох**евший /ая, сильно рассерженный (грубо)
Incoglionito/a - /инкольонИто/а / - ох**вший /ая
Merda - /мЕрда/ - говно, дерьмо
Minchia - /мИнькья/ - грубое короткое экспрессивное выражение.
Pezzo di merda - /пЕццо ли мЕрда/ - кусок дерьма (говна)
Pirla - /пИрла/ - жопа (Миланский диалект)
Часто употребляется в ироничной форме "ma che pirla!" - ну что за жопа!
Pompino - /помпИно/ - минет.
Porco schifo - / пОрко скИфо/ - дословно - "грязный противный". Употребляется как характеристика чего-то неодушевленного.
Porco cane - /пОрко кАне / - грязная собака
Porca troia - /пОрка трОя / - грязная шлюха
Putana - /путАна/ - проститутка, шлюха.
Porca putana" - грязная проститутка (шлюха)
Puzza - /пУцца/ - вонючка
Rompere il cazzo - /рОмпере Ил кАццо/ - морочить голову (очень грубо)
Rompere le palle - /рОмпере лЕ пАлле/ - морочить голову (очень грубо)
Rompere le scatoleрОмпере лЕ скАтоле/ - морочить голову (грубо)
Rompere i coglioni - /рОмпере и колиОни/ - морочить голову (очень грубо)
Schifo - /скИфо/ - гадость, пакость, мерзость.
Часто употребляется, когда выражают отношение к качеству какого-то продукта: "che schifo!" - "какая гадость!"
Scopare - /скопАре/ - трахаться
Sfigato/а - /сфигАто(а)/ - невезунчик.
Sega - /сЕга/ - процесс мастурбации у мужчин
Stronzo - /стрОнцо/ - засранец
Stare sul cazzo - /стАре сУль кАццо/ - осточертеть, задолбать.
Troia - /трОя/ - шлюха
Trombare - /тромбАре/ - трахаться
Vai a cagare - /вай а кагАре/ - дословно - "иди срать", более благозвучно можно перевести как "иди нафиг".
Vaffanculo - /ваффанкУло/ - пошел в жопу.
Часто, правда, когда что-то падает, ломается в руках, не получается, также произносится это слово... как можно перевести, пусть подскажет Ваша фантазия!
Vattene! /ВАттене!/ - Пошел отсюда, отвали (грубо)!
Marin
Вы уверены? Мне казалось, это немного иначе переводится. Или существует несколько "переводов"?
Oskar
Да уверен! Не знаю как вам тактично объяснить, но смысл-какая классная тёлка, п....
А у вас какие варианты!?
Marin
...Не знаю, как ват тактично объяснить, но итальянцы называют так женский половой орган.
Согласитесь, классная телка - это более позитивный эпитет (по крайней мере, по-русски)
Oskar
[quote=Marin
Gelendka
Гы... весело у вас тут, в школе
![[ jokingly ]](/smilies/hihi.gif)
А я работаю и работаю... а тут опять о "весне"
Oskar
Это я и имел ввиду, но не сумел объяснить. Тёлка и подразумевает-орган в этом вул. слове.
Ksiusca
ато... у нас перемена....
Ksiusca
а кто, токай kakaron? (не знаю как пишется)
Наверх страницы