Chi cerca trova
Ad ogni ucello il suo nido e’ bello
Chi rompe paga
L’acqua cheta rompe I ponti
Ride bene chi ride l’ultimo
La disgrazia non arriva mai sola
Fortuna I forti aiuta ed I timidi rifiuta
L’ultima goccia trabocca il vaso
Non e’ tutto l’oro quello che luccica
L’ozio e’ il padre dei vizi
La notte porta il consiglio
L’uomo e’ cacciatore, la donna e’ pescatrice
Non c’e fumo senza fuoco
Il tempo e’ denaro
Promettere mari e monti
ЗЫ. СЫ. перевод нужен?
dorsay
P.S. al mio commento di prima... da adesso in poi intendo ad esprimermi soltanto così, cioè senza scrivere mai nulla... visto che tutte le cose che scrivo non vadano mai bene....
Бойцовый кот
La botte piena e moglie ubriaca - и овцы целы, и волки сыты
Picciotta Bedda
spiritosa
jasminecrimea
Ogni scarafone è bello a mamma sua. Каждый таракан красив для своей мамы.
(Аналог на русском чё-то в голову не приходит, но наверняка что-то похожее есть).
Бойцовый кот
Ne sa una piu del diavolo - аналог на русском языке в голову не приходит. что-то типа чертовски умён, умнее дьявола.
Gioia
моя любимая. TUTTO IL MONDO E' UN PAESE. весь мир как одно село.
dorsay
Моя любимая: volere è potere... По-русски будет: Кто хочет, тот ищет возможности, кто не хочет, - ищет объяснения...
Derussi
Господа, а о чём песня-то? Клип забавный...
dorsay
Mi fido di te
Case di pane, riunioni di rane
vecchie che ballano nelle chadillac
muscoli d'oro, corone d'alloro
canzoni d'amore per bimbi col frack
musica seria, luce che varia
pioggia che cade, vita che scorre
cani randagi, cammelli e re magi
mi fido di te
mi fido di te
mi fido di te
mi fido di te
io mi fido di te
ehi mi fido di te
cosa sei disposto a perdere
Lampi di luce, al collo una croce
la dea dell'amore si muove nei jeans
culi e catene, assassini per bene
la radio si accende su un pezzo funky
teste fasciate, ferite curate
l'affitto del sole si paga in anticipo prego
arcobaleno, più per meno meno
forse fa male eppure mi va
di stare collegato
di vivere di un fiato
di stendermi sopra al burrone
di guardare giù
la vertigine non è
paura di cadere
ma voglia di volare
mi fido di te
mi fido di te
mi fido di te
cosa sei disposto a perdere
mi fido di te
mi fido di te
io mi fido di te
cosa sei disposto a perdere
rabbia stupore la parte l'attore
dottore che sintomi ha la felicità
evoluzione il cielo in prigione
questa non è un'esercitazione
forza e coraggio
la sete il miraggio
la luna nell'altra metà
lupi in agguato il peggio è passato
forse fa male eppure mi va
di stare collegato
di vivere di un fiato
di stendermi sopra al burrone
di guardare giù
la vertigine non è
paura di cadere
ma voglia di volare
mi fido di te
mi fido di te
mi fido di te
cosa sei disposto a perdere
eh mi fido di te
mi fido di te
mi fido di te
mi fido di te
cosa sei disposto a perdere.
Речь о доверии, в целом...
Derussi
Доходчиво... Мне вполне хватило бы названия песни, но в любом случае спасибо.
dorsay
Мы не знаем полумер...
Gioia
интересно, а у итальянцев есть что то подобное?
dorsay
Sono una persona "on-off"... Из того, что удалось услышать... вроде, похоже...
olgadiddle
P.S. al mio commento di prima... da adesso in poi intendo ad esprimermi soltanto così, cioè senza scrivere mai nulla... visto che tutte le cose che scrivo non vadano mai bene....
dorsay
Это теперь стало пословицей?
olgadiddle
да совсе нет. я после этого ещё спросила куда ты там делась,но это почему-то не напечаталось.мы ведь с тобой начали разговор до ужина и я задала тебе вопрос.и ты потом пропала
Costa
Итальянские поговорки, на мой взгляд, самые душевные и эмоциональные
Вот которые вспомнились:
Moglie e buoi dai paesi toui
Paese che vai, usanze che trovi !
А вот написанная выше - Chi ama me, ama il mio cane - моя любимая поговорка
Picciotta Bedda
Fasciarsi la testa prima di romperla - бинтовать себе голову, прежде, чем ее разобъешь
Franza o Spagna purché se magna - нам хоть французы, хоть испанцы, лишь бы хорошо кормили
Perfecta
оооочень люблю эту фразу
A volte basta un attimo per scordare una vita, ma a volte non basta una vita per scordare un attimo.
V-Ola
Мне нравится выражение "l'apparenza inganna" - внешность обманчива.
dorsay
В последнее время часто слышу выражение fare la figura del cioccolataio, что означает произвести несерьезное впечатление...
Айрис
Вот тоже хорошая поговорка:
Finita la festa gabbato il Santo!
Аналог пока в голову не приходит.
Ludi
а мне что-то не удается понять смысл этой пословицы: закончился праздник - обманут святой? Мало ему праздника показалось или что-то не так прошло?
Elena S
и я уже почти всех коллег-итальянцев расспросила..никто расшифровать не может..жду ещё одного, по телефону болтает, может он разьяснит?
Kateryna
мне тут разъяснили - щаз корявенько изложу - праздник закончился потому как святой был обманут аналога не подберу... разве что sono stato fregato т.е. меня обманули
Mila
Да нет, не обманут. В данном контексте скорее, забыт, над ним посмеялись. То есть речь идет о праздновании дня какого-либо святого, но как только праздник прошел, о святом уже и не помнят. Вот не приходит мне на ум аналог русский, но речь идет о чем-то неискреннем и фальшивом в выражении чувств, о том, что забывается сразу же после окончания "официальной торжественной части".
Elena S
Вот мне сейчас объянили..допустим какой то церковный праздник к примеру Св.Николая или как здесь в Италии есть покровители городов..многие идут в церковь, читают молитвы, просят прощения и помощи..на следующий день праздник закончился..все опять грешат, забыли об этом святом..т.е. получается, что праздник закончился - до свидяния святой!
Вот и объяснение обманутого святого после праздника...
Я даже и не знаю, что у нас есть аналогичного????
Миле тоже правильно разъяснили!
Mila
Достаточно было посмотреть значение слова gabbare в словаре! Хотя такого выражения до сих пор слышать не доводилось.
kaushka
Завтра святой Джованни в Турине, люди отдыхать будут, наверняка весело будет в этот день.
Elena S
мне этого было не достаточно..не дошло до меня после перевода это выражение..пока не разжевали....
Наверх страницы