В Италии уволен высокопоставленный чиновник, отвечавший за организацию всеобщего выпускного школьного экзамена по различным предметам. Как пишет газета The Times, "главный экзаменатор" страны лишился своего поста после того, как в текстах заданий были обнаружены серьезные ошибки. Приносить извинения учащимся пришлось итальянскому министру образования.
В частности, как стало известно изданию, задания по английскому языку были взяты с сайта, зарегистрированного в Намибии. Текст, предложенный учащимся для разбора, представлял собой интервью, которое йеменский журналист взял у немцев – владельцев курорта в этой африканской стране. Этот текст изобиловал грамматическими ошибками.
Выявить эти ошибки смогла Джин Вудхаус (Jean Woodhouse), которая является одним из самых авторитетных преподавателей английского языка в Италии. Текст экзаменационного задания с язвительными замечаниями этой женщины был опубликован в итальянской газете Corriere della Sera.
Вудхаус, работавшая репетитором для двух детей итальянского премьер-министра Сильвио Берлускони, заявила, что если бы человек, составивший подобное задание, был бы ее учеником, он вряд ли смог бы сдать ей экзамен. По словам преподавателя, среднестатистический официант где-нибудь в Венеции говорит по-английски более правильно, чем составитель экзаменационного теста.
Итальянский источник:
Picciotta Bedda
Juli
В Италии для школьников пришла горячая пора выпускных экзаменов. Около 500 тысяч учащихся лицеев сдают экзамены на получение аттестата зрелости. И тут случилось неожиданное. Выяснилось, что в экзаменационных тестах — огромное количество ошибок и фактических, и смысловых.
Наибольшее число ошибок экзаменаторы обнаружили в текстах на английском языке, в билетах с вопросами по древнегреческому языку, но самой скандальной стала ошибка в формулировке одной из тем выпускного сочинения. Сотням тысяч итальянских школьников было предложено написать эссе посвященное образу женщины в поэзии на примере стихотворения итальянского поэта ХХ века Эуженио Монтале, а произведение на самом деле посвящено мужчине.
Эта ошибка уже стоила работы чиновнику министерства образования Катерине Петруцци. А министр образования Италии заявила, что «соответствующие санкции» будут применены ко всем ответственным за некорректное составление экзаменационных вопросов, передает ИТАР-ТАСС.
https://news.ntv.ru/
Picciotta Bedda
Ха-ха-ха....ну о каком уровне образования итальянских школьников можно говорить, если сами составители тестов неграмотные
Juli
Учительница детей Сильвио Берлускони заставила извиняться министра образованияВладислав Воробьев
"Российская газета" - Центральный выпуск №4689 от 23 июня 2008 г.
Итальянские выпускники школ в растерянности. Буквально в одночасье они перестали верить в высокий уровень знаний своих экзаменаторов. В предложенных тестах оказалось так много ошибок, что министру образования Италии не оставалось ничего другого, как начать увольнять своих подчиненных, даже не пытаясь оправдать их оказавшуюся почти анекдотичной некомпетентность.
В Италии никому уже давно не приходит в голову ставить под сомнение считающийся наиболее демократичным вариант проведения выпускных и вступительных экзаменов при помощи тестов. Другое дело, какие именно вопросы задаются ученикам и кто их придумывает?
Итальянские чиновники из мин образования, наверное, еще долго считали бы себя главными "знайками" страны, если бы не нашелся один опытный репетитор, который ужаснулся, взяв в руки тест по английскому. Впрочем, его, точнее, ее голос, скорее всего, растворился бы в бюрократическом море, к сожалению, крайне редко сомневающихся в своей гениальности экзаменаторов. Но у этого репетитора, как выяснилось, была возможность рассказать о сделанных ею выводах напрямую премьер-министру Италии Сильвио Берлускони. Причем везение тут ни при чем. Просто она является репетитором детей итальянского премьера.
Организационные выводы последовали незамедлительно. Начались массовые проверки экзаменационных тестов. А сделанные несколько дней спустя выводы шокировали всю Италию. Репетитором оказалась Джин Вудхаус, которая известна не только тем, что часто общается с двумя детьми Берлускони, но и является одной из самых авторитетных преподавателей английского языка на Апеннинском полуострове. Ее критика в мгновение ока была растиражирована многими итальянскими СМИ.
Выяснилось, что задания по английскому языку были скопированы с сайта, зарегистрированного в Намибии. Текст, предложенный учащимся для разбора, представлял собой интервью, которое йеменский журналист взял у немцев - владельцев курорта в этой африканской стране. Ошибок в нем оказалось просто море. А само интервью с язвительными замечаниями знаменитого репетитора опубликовала итальянская газета "Коррьере делла сера".
Вудхаус, в частности, заявила, что среднестатистический официант где-нибудь в Венеции говорит по-английски более правильно, чем составитель экзаменационного теста. В результате свои извинения учащимся пришлось приносить итальянскому министру образования. А "главный экзаменатор" страны был с позором немедленно уволен со своего поста.
Впрочем, как чуть позже оказалось, это было лишь начало громкого скандала. Проверки тестов тем временем продолжались. Продолжался и катастрофический обвал авторитета итальянских учителей. Наиболее абсурдной и безграмотной оказалась формулировка одной из тем выпускного сочинения для первого курса. Сотням тысяч итальянских студентов было предложено написать эссе, посвященное образу женщины в поэзии, на примере стихотворения итальянского поэта XX века, нобелевского лауреата Эуженио Монтале. На самом же деле стихотворение было посвящено мужчине.
За это была тут же уволена чиновник министерства образования Катерин Петруцци, которая, очевидно, не собиралась брать весь позор на себя. В интервью итальянскому телевидению она резонно заявила, что если ею и была допущена оплошность, то почему на нее не указал никто из учителей, визировавших темы.
Ошибки были обнаружены и в тестах по одному из самых престижных в Италии предметов - древнегреческому языку. Впрочем, ни один из экзаменов в итоге так и не был аннулирован, дабы не срывать образовательный процесс. Не стали переписывать даже сочинение по теме "Образ женщины, вдохновившей Эуженио Монтале". Интересно, а кто в России экзаменует экзаменаторов?
https://www.rg.ru/
Picciotta Bedda
Читала итальянские сайты, они уже вовсю рубятся с этих заданий и проводят свой анализ.
Что же касается поэзии, то тут и правда смешно. Даже для тех, кто не знает, кому адресовано стихотворение, достаточно прочитать окончания мужского рода в тексте, чтобы понять, что оно относится к мужчине. Как саркастично замечает автор, для того, чтобы спасти миллионы жизней и узнать, кто же эта фантастическая К., к "которой" обращается поэт, достаточно купить книгу Монтале Ossi di Seppia, где в предисловии написано, что эта поэзия адресована русскому танцовщику Борису Князеву. Но это уже слишком сложно, гораздо проще посмотреть на окончания мужского рода в употребленных прилагательных
Наверх страницы