Вход для пользователей

14 фактов про итальянский язык

Sergeygarda аватар
x_445a9f2b.jpg

В этом посте речь пойдет про итальянский язык, точнее про интересные факты, связанные с ним. Все мы знаем то, что он относится к романской группе языков и является языком великой культуры Возрождения. Довольно таки часто можно столкнуться с длинными, нудными статьями, в которых рассказывается про историю происхождения итальянского языка, про этапы его развития, дочитать которые хотя бы до середины удается самым усердным следопытам. По этой причине многие интересные факты, связанные с итальянским языком проходят мимо нас. Давайте же попробуем исправить эту ситуацию!

Итак,

* итальянский язык до второй мировой войны использовался только для написания писем в научном кругу правящего класса;

* итальянский язык стал популярным и, в частности, распространился благодаря общественному телевидению;

* в итальянском языке окончания являются невероятным достоинством, т. к. они позволяют мгновенно менять семантику слова. Например, «туфля» (scarpa) легко может стать хрустальным башмачком золушки (scarpina) или лыжным ботинком (scarpone), а «fare la scarpetta» означает собирать хлебом оставшийся на тарелке соус или макать в кофе кусочек рогалика;

* слово «любовь» может легко превратиться в «возлюбленного » (amoroso), в «амура» (amorino) или в «любовницу» (amante);

* итальянские мужчины услышав фразу «bella donna» (красавица), задают себе вопрос, насколько красавица: «bellissima» (прекрасная), «bellina» (хорошенькая), «bellona» (несколько поблекшая, с остатками красоты) или «belloccia» (приятная во всех отношениях);

* а также спросят, внушительных ли она размеров: «donnina», или никуда не годная «donnetta», или же легкодоступная «donnaccia». Чтобы это выяснить, итальянский любовник должен пойти в атаку, если конечно же он не «donnicciola» (слюнтяй, баба);

* итальянский язык подарил миру много музыкальных терминов: фортепиано, соната, ария, примадонна, концерт, адажио, сопрано, маэстро, виртуоз и т.д.

* в ресторанах всего мира подают пасту, пиццу, моццареллу, капуччино, амаретто;

* итальянцы очень бысто усваивают английские слова и произносят их по-своему: лифтинг, телемаркет, cliccare sul maus, zapping и т.д.

* англицизмы, которые употребляют итальянцы: «dribbling» – название воскресной телепередачи, посвящённой последним событиям в мире футбола, в ней участвуют итальянские футболисты, которые называют своих тренеров «il Mister».

* итальянцы присваивают английским словам свои значения и успешно их экспортируют, например так появился термин «боди», который обозначает предмет женского туалета;

* большинство итальянцев говорят на диалектах, которые трудно понимают выходцы из других регионов;

* Европарламент обнаружил ,что в Европейском союзе существует 23 языков национальных меньшинств, 13 из них приходятся на Италию;

* 60% итальянцев говорят на диалекте, а 14% кроме своего диалекта, больше не понимаю ни один другой язык.
https://italia-citta.com



dinamit аватар
Re: 14 фактов про итальянский язык

Написано Sergeygarda:
14% кроме своего диалекта, больше не понимаю ни один другой язык.


такое ощущение, из личного наблюдения, что все эти 14% приходятся на Калабрию...

Lorka аватар
Re: 14 фактов про итальянский язык

Написано Sergeygarda:
итальянский язык до второй мировой войны использовался только для написания писем в научном кругу правящего класса;

Что-то я никак не пойму эту фразу.. А на каком языке говорила, ну допустим, итальянская интеллигенция до второй мировой войны? И писали они на каком языке? И не понятно, а неузкий круг на каком языке писал до второй мировой войны? [ scratch ]

Sergeygarda аватар
Re: 14 фактов про итальянский язык

Италья́нский язы́к (lingua italiana) — официальный язык Италии, Ватикана (наряду с латинским), Сан-Марино, Швейцарии (наряду с немецким, французским и швейцарским ретороманским). Признан вторым официальным языком в нескольких округах Хорватии и Словении со значительным итальянским населением.

Итальянский язык непосредственно восходит к народной латыни, распространённой на территории Италии. В Средние века, когда Италия была политически разъединена, общего литературного языка не существовало, хотя сохранились письменные памятники различных диалектов. Начиная с эпохи Ренессанса наиболее престижным становится диалект Тосканы, а точнее — Флоренции, на котором писали Данте, Петрарка и Боккаччо. Тем не менее, высокообразованные люди продолжали звать итальянский язык «простонародным» — volgare, по контрасту с классической чистой латынью. С XVIII—XIX века формируется единый итальянский литературный язык на основе тосканского диалекта, являющегося переходным между северными и южными идиомами. В то же время на территории Италии распространено множество диалектов, взаимопонимание между которыми может быть затруднено: североитальянские диалекты с исторической точки зрения являются галло-романскими, а южноитальянские — итало-романскими. Помимо диалектов, существует несколько региональных разновидностей итальянского литературного языка[1], а также ряд идиомов, считающихся отдельными языками, а не диалектами итальянского языка (в первую очередь сардинский и фриульский).

Строй итальянского языка достаточно типичен для романской семьи. В фонологии стоит отметить сохранение противопоставлений по долготе в консонантизме, необычное для новых романских языков. В лексике помимо исконного латинского фонда присутствует множество поздних, «книжных» заимствований из латыни.

Итальянский язык сложился на основе романских диалектов Италии, восходящих к народной латыни. Литературный итальянский язык основан на диалекте Тосканы, то есть того региона, где ранее проживали этруски. Существовало мнение, будто особенности тосканского диалекта связаны с этрусским субстратом[2], однако в настоящее время оно считается устаревшим[3].
Данте Алигьери

Историю итальянского языка делят на ряд периодов, первый из которых покрывает время от X века, когда появляются первые записи на народном языке (Веронская загадка, IX век; Капуанские тяжбы, 960 и 963 годы) до XIII века, времени, когда начинается доминирование флорентийского стандарта. На самом раннем этапе диалектные памятники создаются в основном в центре и на юге страны, это обычно юридические документы и религиозная поэзия. Крупным центром учености становится монастырь Монтекассино. Позже, к концу XII века, формируются отдельные центры развития литературной традиции на диалектах: Сицилия (куртуазная поэзия), Болонья, Умбрия и др. Особенно богата тосканская традиция, которой присуще значительное жанровое разнообразие. В то же время наряду с «народным» языком в Италии используются латынь, старофранцузский и старопровансальский языки.

В конце XIII века формируется школа «нового сладостного стиля» (dolce stil nuovo), взявшая за основу тосканский диалект. Наиболее значительные деятели тосканской литературы XIII-XIV веков — Данте, Боккаччо и Петрарка. В своих трактатах «Пир» (Convivio) и «О народном красноречии» (De vulgari eloquentia) Данте обосновывал тезис о том, что на народном языке возможно создавать произведения на любые темы — от художественных до религиозных. Такой «просвещённый» народный язык он называл volgare illustre, хотя Данте не считал, что всеми необходимыми качествами обладает какой-то один диалект.
Пьетро Бембо (портрет работы Тициана)

В XIV веке обработанный тосканский диалект, ориентирующийся на образцы Данте, Петрарки и Боккаччо, становится, по сути, общеитальянским литературным языком[4]. Период XV—XVI веков называется среднеитальянским. В это время все чаще появляются высказывания о превосходстве народного, а точнее тосканского языка над латынью (Леон Баттисто Альберти, Анджело Полициано), появляется первая грамматика («Правила народного флорентийского языка», 1495). Писатели из других регионов, например неаполитанец Якопо Саннадзаро, стараются приближать язык своих произведений к тосканскому стандарту.

В XVI веке в Италии происходит «Спор о языке» (Questione della lingua), после которого стало окончательно принято брать за образец язык классических авторов XIV века: этой точки зрения придерживался Пьетро Бембо, который противостоял и теории «тосканизма», предлагавшей брать за основу живую современную речь Тосканы, и теории «придворного языка» (lingua cortigiana), ориентировавшейся на узус придворных кругов всей Италии[5]. В результате начинают появляться прескриптивные издания, ориентирующиеся именно на эту теорию, в частности печатные грамматики («Грамматические правила народного языка» Джованни Фортунио, «Три источника» Никколо Либурнио)[6] и словари. Несмотря на это в среднеитальянский период в литературных произведениях встречается множество живых тосканских черт, не удержавшихся в конце концов в рамках нормы (например, окончание -a в 1-ом лице единственного числа имперфекта индикатива: cantava 'я пел', совр. cantavo, постпозиция объектных клитик: vedoti 'вижу тебя', совр. ti vedo), в первую очередь у тосканских писателей, таких как Макиавелли.
Алессандро Мандзони — один из создателей современного итальянского литературного языка

В XVII и XVIII веках продолжается укрепление позиций тосканского как единого литературного языка Италии, прочие разновидности начинают рассматриваться как «диалекты». В XVII веке появляется фундаментальный словарь Академии делла Круска (три издания: 1612, 1623 и 1691 годы), закрепляющий множество архаизмов и латинизмов. Итальянский язык начинает использоваться в науке (Галилей), в философии, продолжается его использование в литературе и театре (комедия дель арте). В XVIII веке начинается пробуждение итальянского самосознания, в частности на основе единого языка (Л. А. Муратори), вновь появляются идеи о необходимости приблизить литературный язык к народному (М. Чезаротти). В то же время начинается новый расцвет литературного творчества на диалектах (Карло Гольдони пишет пьесы на венецианском диалекте, Джоаккино Белли — стихи на романеско).

После Рисорджименто литературный итальянский язык приобретает официальный статус, хотя подавляющее большинство итальянцев им не пользуются. Начинается формирование современного языка, в котором большую роль сыграло творчество миланца Алессандро Мандзони. Начинается серьезное изучение итальянских диалектов (Г. И. Асколи). В то же время попытки правительства расширить сферу употребления итальянского языка приводят к тому, что позиции диалектов начинают ослабевать. Большую роль в этом сыграла Первая мировая война, во время которой литературный язык был зачастую единственным средством общения солдат из разных регионов, и политика правительства Муссолини. После Второй мировой войны начинается стремительное распространение литературного языка за счет всеобщего образования, СМИ. При этом идёт активное переселение людей с юга на север страны и из сёл в города, что приводит к нивелировке диалектов и увеличению роли литературного итальянского языка.
https://ru.wikipedia.org



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...