Всем доброй ночи!
Хочу перед отъездом в Италию поменять себе имя в паспорте,т.к. итальянцам будет трудно выговаривать его как в полном варианте,так и в кратком - несочетаемые для их языка слоги; так же не хочется смущаться и объяснять,что это не какое-то непойми-что-африканское,а нормальное славянское имя.
Перебрав обширные списки имен в интернете,отобрала десяток,из них большего всего понравилось имя Беатриса,она же Беатриче(но не Беата).Изначально звучало как Виатрикс,путешественница,что в принципе символично
Хотелось бы узнать у форумчан,насколько это имя...хм..распространено,если вообще еще употребимо.Не слишком ли претенциозно для иностранки?Не будет ли это так же нелепо,как иностранке приехать в Россию с именем Мстислава-Темнозоря?
Спасибо всем,кто откликнется ^__^
Gelendka
По-моему им там будет абсолютно все равно, как вас зовут. Хоть Беатриче, хоть Лаура, хоть Джульетта...
У моего парня одну из бывших звали Валентина, а она была итальянка
Mila
Можно быть ЗвЕтой (как итальянцы здесь произносят имя Света), можно назваться Лучией. В чем проблемы? У меня подруга, которую только ее мама зовет по имени, которое она ей дала , а все остальные знают ее совсем под другим.
Если лично вам ваше имя нравится, то и итальянцев научите его произносить. Но думается мне, что и вам оно в тягость...
Fur
я в китае живу, мне тоже, наверное, надо свое имя на китайское поменять в паспорте. смешно
21 год указан в информации о пользователе, а вопрос 5-летнего ребенка
Fur
все-таки стало интересно про Беатриче, так зовут сестру моего мч. в википедии написано, что это имя входит в список наиболее распространенных женских имен. надо менять
Mila
Может быть... Хотя я, из всех моих многочисленных родственников и знакомых, а также знакомых их знакомых, знаю всего лишь одну Беатриче, и та англичанка.
Ludi
вот, и мне показалось, что проблема несколько глубже, чем просто адаптация к итальянским именам.
Ksera, если уж так хочется поменять имя, не мудрите сильно, подберите вариант, подходящий и для итальянского, и для русского произношения. Например, Мария, Анна... или Катя (можно Катерина), Таня, Рита...
Fur
вот варианты этого имени https://kurufin.narod.ru/html/Translate/beatris.html, в т.ч. и на английском
termit
аналогичная ситуация у меня итальянцы зовут меня Кэти или Кати или вообще кратко Кэ.... .... я уже и привыкла
Fur
неее, быть беатричеЙ круче
Fur
я тоже Катя, меня некоторые итальянцы зовут Кэти или Катерина, Катарина. Но те, кто более близок зовут без изменений Катя
Marin
А почему вас удивляет наличие имени Валентина у итальянских женщин?
Для справки - Валентина латинское имя, что означает "сильная, крепкая". А учитывая, что итальянский язык - это потомок латинского, то Валентина - это самое настоящее итальянское имя (как и Валентинов день- испокон века католический праздник, что показывает на наличие этого имени в святцах). И я встречала в Италии итальянок с такими именами.
Вообще русских женских употребимых имени сегодня только 3 (Вера, Надежда, Любовь).
Все остальные пришли из других языков, в основном из латинского или из греческого, есть также незначительная часть из других языков.
Fur
а как же Светлана, Людмила?
Marin
Светлана и Людмила произошли из славянского, а не из русского непосредственно.
(https://name.ehh.ru/names_womens.html)
Может многие сочтут, что здесь совсем маленькая разница, но она заключается в том, что те имена, которые пришли из славянского были там не просто именами, а СЛОВАМИ.
Кроме того, многие имена, которые родились в старославянском, сейчас не употребляются в России, но применяются в других славянских странах (т.е. перекочевали в другие языки, которые отпочковались от славянского).
Вообще, это большущее заблуждение считать все имена, употребляемые в России русскими.
Fur
а разве кто-то так считает?
Fur
Значение и происхождение имени Вера: Имя Вера пришло на Русь с православием как калька (дословный перевод) с греческого имени Пистис, "Вера" https://knigaimen.narod.ru/imena/vera.html
Marin
Мне так показалось из примера с именем Валентина.
И кроме того, необязательно брать неведомое русскому уху имя "Беатриче", чтобы обзавестись итальянским именем.
Меня, например, зовут Марина, так итальянцы понять не могут, почему иностранку из России зовут "чисто итальянским именем".
JaneArt
Ksera, а если не секрет, какое у Вас сейчас имя?
Vesta
А меня в Италии называют все Джулией. И мне это нравится... ну и пусть, что по документам я - Юлия.
А когда я родилась, папа хотел назвать Вестой. Мама объявила бойкот (у моих бабушки и дедушки была корова Веста). Мама сказала, что не позволит свою дочь называть коровьим именем!!! Молодец моя мама! А то была бы сейчас Веста Борисовна! Во где ужас!
Мне кажется, что у вас проблема как раз в том, что вам не нравится свое имя, а не в том, что произносить итальянцам тяжело. Не нравится - поменяйте! Проблем никаких. Только придумайте имя6 которое будет к душе, чтобы не было потом мучительно больно.....
jasminecrimea
По-моему, Вы зря заморачиваетесь на эту тему. Тут уже столько всяких арабских, африканских, китайских имен, что Ваше, наверняка, покажется легким. А здесь на месте придумать что-то уменьшительно- переделанное и представляться так (не в официальных органах). Тут таких примеров полно.
Fur
и все-таки назвалась Вестой
Юля, не примите за оскорбление, но мою подругу родители назвали Юлей. Так вот приехала бабушка из деревни и устроила нагоняй родителям, у них в деревне корову Юлькой звали. Пришлось "переименовать" дитя в Свету. Это про коровьи имена.
А вот про свинячьи. Другую мою подругу родители назвали Викой. Снова бабушка из деревни... У нее в дервне так свиней звали перед кормежкой "вик-вик-вик". Из Вики подруга стала Светой
Vesta
Да, это я ерничаю над собой
Да, в деревнях много забавного!
JaneArt
Тенденция, однако Получается, самое "человеческое" имя - это Света
JaneArt
В деревне, где моя бабушка живет (в Подмосковье) коз-овец подзывают "Кать-кать-кать-кать"
Alinucia
Надо маме мой Катерине об это сказать)))
У меня сестра воевала с моими родителями, она очень хотела сестру Наташу))) Но мои родственники со стороны папы татары, не слушали))))
Мою сестру звали Эльвира, и я честно говоря была удивлена, когда в Италии познакомилась с итальянкой Эльвирой.
Fur
во, родилась бы я в Подмосковье, не быть бы мне Катькой. Наверное, Светой назвали бы
Alinucia
И была бы в Италии Звета)))
Fur
мне мое имя в детстве не нравилось, истерику маме закатила, что не так назвали. то Светой хотела быть, то ли Леной
на Беатриче надо было настаивать
Alinucia
Да, мне тоже. Я его как-то стеснялась. Я когда родилась, в городе была единственная Алина. Потом уже через лет 5 развелось Алин много)))
Но я не любила своё имя. А теперь обожаю его))
Знаете, что единственное слово, которое всегда доставит удовольствие человеку, это его Имя. Где-то прочитала.
Gelendka
Меня ничего не удивляет, ни Валентина-итальянка, ни происхождение имен. Я прекрасно знаю, что и мое имя - греческое.
Просто привела пример того, что привычное нам имя может быть привычным и для иностранца.
Хочет девушка имя сменить, пусть меняет, только это множество бюрократических проволочек за собой тянет на родине, да и всех родных-друзей надо подготовить морально
Kateryna
вот если честно... мне бы в голову не пришло менять мое имя для удобства иностранцев....
Вот Света-Белла вернется из Марокко и расскажет вам про удобства и неудобства произношения. Мой друг ее называет "Звета" , но, если сильно старается произносит Света...
Наверх страницы