Вход для пользователей

помогите с переводом

s_laiyelle аватар

привет всем,
помогите с переводом, сама пыталась, но в итоге белеберда получается
"излишняя навязчивость и предельное участие в нашей личной жизни это дурной тон" и "жить по её правилам "



VAGABONDO аватар
Re: помогите с переводом

А где, исходный текст? Вероятно, первая фраза должна выглядеть так:
"излишняя навязчивость и чрезмерное участие в нашей личной жизни - это дурной тон"! А , "жить по её правилам " - вполне литературный оборот!;)

Picciotta Bedda аватар
Re: помогите с переводом

Написано VAGABONDO:
А где, исходный текст?

гы, это и есть исходный текст, надобно его на италийский перевести, видимо для разговора о будущей свекрови (судя по предыдущим рассказам) :)

Picciotta Bedda аватар
Re: помогите с переводом

я бы сказала - essere troppo invadente e ficcare il naso nella vita degli altri e' di cattivo gusto
и
vivere secondo le regole degli altri

s_laiyelle аватар
Re: помогите с переводом

Написано Picciotta Bedda:
ficcare il naso

Спасибо за помощь, а если использовать глагол ficcare это не слишком грубо?

Picciotta Bedda аватар
Re: помогите с переводом

Написано s_laiyelle:
глагол ficcare это не слишком грубо

грубовато, но не сильно... можно сказать mettere, но тогда не так эффектно будет звучать [ jokingly ]

s_laiyelle аватар
Re: помогите с переводом

хочется чтобы не обидно звучало но эффектно. Иногда у меня мозги пухнут...
Не подскажешь еще как будет "она все время себя жалеет "

dorsay аватар
Re: помогите с переводом

Написано s_laiyelle:
хочется чтобы не обидно звучало но эффектно

Тогда стоит забыть такие выражения, как "излишняя навязчивость", "дурной тон"... и, уж тем более, не стоит говорить "ficcare il naso"...[ no ] [ jokingly ]

Я бы сказала так:

Credo che la presenza di tua madre nella nostra vita stia diventando un pò eccessiva... Lei deve capire che noi ci siamo sempre in caso di necessità, però abbiamo bisogno anche dei nostri spazi...

Где-то так... [ pardon ]

dorsay аватар
Re: помогите с переводом

OFF... Нет, это какой-то кошмар....:( Полчаса чтобы открыть тему, полчаса, чтобы ответ отправить... Это у меня с линией глюки или...? [ don't know ]

s_laiyelle аватар
Re: помогите с переводом

Спасибо dorsay!!!!
Очень признательна за ответ.

Juli аватар
Re: помогите с переводом

Написано dorsay:
OFF... Нет, это какой-то кошмар....

Юль, а ты программ никаких не ставила на комп? У меня вроде нормально все грузится...

dorsay аватар
Re: помогите с переводом

Написано Juli:
Юль, а ты программ никаких не ставила на комп?

Неа, не ставила... Странно, в общем... [ don't know ]



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...