Не смотря на хороший уровень итальянского языка, наш русский акцент как правило остается с нами. Как вы относитесь к своему акценту (если он конечно есть):
- стараетесь его исправить,
- считаете, что он придает вам индивидуальность,
- стесняетесь.
- и т.д.?
Picciotta Bedda
Я ничего не делаю, мои знакомые итальянцы наоборот говорят, что им такой акцент нравится, некоторые буквально даже от него "балдеют"
Domenica
Я тоже ничего не делаю со своим акцентом. что есть, то есть.
dorsay
А у меня он как-то сам по себе превратился в пьемонтский...
Kateryna
а я говорю на тосканском
dorsay
meglio cambiare, nè?
bella
хахахаха...скоро, твой тосканский, Катерина, превратится в пьемонтский....
а что касается меня, то я говорю с акцентом, но меня это абсолютно не смущает...по мне и так видно, что я иностранка...на итальянку я никогда не буду похожа....
olgadiddle
fai bene
Elena S
Я на данный момент своего акцента не слышу и не различаю..меня радует уже то, что итальянцы меня понимают , а я понимаю их!...мне важнее по-лучше язык выучить..а акцент дело второстепенное, на этом даже внимание не хочется концентрировать... Дочка, по словам итальянцев уже говорит с миланезским акцентом.....они теперь видимо только по цвету волос различают(блондинистая девочка), что она иностранка...
jasminecrimea
Мне тоже всё равно, что думают о моем акценте, я делаю упор на изучение языка, правил, чтобы грамотно говорить, а всё остальное менее важно.
Kateryna
не нравится мне ваш пьемонтезе
dorsay
Подход правильный, кроме того, без уверенности в том, что ты говоришь правильно и граммотно, не до "борьбы" с акцентом...
bella
Кать, а чего так...мама моего мужа как начинает говорить на диалекте пьемонтезе-новарезе, так для меня, вообще, как французский, на слух воспринимается....из 10-ти слов если одно пойму,то уже хорошо...
dorsay
Привыкнешь!
Kateryna
вот именно потому что не люблю французский
Elena S
..по мне так уж лучше французский акцент...чем какой наполитанский с дурацким шиканьем чуть ли не в каждом слове...
Picciotta Bedda
Точно! с французским акцентом, или нашим русским, чем с ужасным неаполитанским...
dorsay
Типа, шоб графиней себя почувствовать?
Кстати, до сих пор с трудом улавливаю различия между туринским и миланским акцентами... В чем разница-то?
kaushka
Да ну ее эту индивидуальность, у русских ярко выражена буква Э. Надо бороться с этим, следя за собой.
Elena S
..ну почему только графиней...мне бы королевНой!
Kateryna
Зачем? что бы стать настоящим итальянцем и внутри и снаружи?
kaushka
Если у кого то такая цель, и это тоже надо. Мне было бы приятно разговаривать с иностранцем на моем родном языке, если бы он говорил без акцента, но я терпимо отношусь и к тем кто разговаривает со мной с акцентом.
bella
ну, не знаю как там насчет Э, но, вот, мне говорят, что в некоторых словах, например, как mattina, букву Т я прозношу не четко, а примешиваю еще Ц...представляю, как это ужасно звучит, но избавиться от этого не могу...как ни стараюсь..
kaushka
Это примерно тоже самое как режет слух русским фраза "Добрый вэчэр!" когда ее произносят украинцы, украинцы также очень сильно акцентируют эту букву говоря на итальянском языке.
Mila
Мое отношение к акценту в частности, и вообще к изучению иностранного языка сформировала моя учительница английского в школе. Она всегда говорила, что если хочешь, чтобы тебя понимали, расширяй словарный запас и учи грамматику, чтобы говорить без ошибок, если хочешь, чтобы тебя еще и с удовольствием слушали, старайся также улучшить произношение. Ну, а если хочешь общаться на иностранном языке, как на своем родном - не переставай совершенствоваться ни в том, ни в другом, ни в третьем! Так что я над своим акцентом работала много и настойчиво.
Кстати, насчет акцента заметила одну забавную особенность: многие русские девочки, прожившие в Италии несколько лет, говоря по-русски, повышают или понижают тональность во фразе на итальянский манер, то есть приобретают местный акцент, вдобавок к своему родному. В данном случае я за то, чтобы избавляться...
dorsay
Шо, правда?!
dorsay
Ну, так интонации "вьедаются" незаметно, не зависимо от языка... Даже проживая в другом русскоязычном городе, местный акцент начинает появляться... А как насчет фраз типа "я пошла делать душ"?
giorgia777
я тоже считаю что стесняться - это излишне, а вот стараться исправить со временем - необходимо, если конечно ci tieni
kaushka
Это уж с другой темы, типа "Пойду возьму автобус" (пояс шахида, калашниковы, гранаты и все дела)
Mila
Вообще-то акцент - вещь очень интересная. Например, я слышала немало мнений о том, что русский акцент сродни немецкому, то есть не очень мелодичный, жестко звучащий. Хотя одна моя знакомая, обладающая волшебным грудным голосом и сильным русским акцентом, очень удачно "обыгрывает" это сочетание в свою пользу. Другая моя знакомая-француженка, при своем заметном акценте, но без грассирующей "р", тоже завораживает при разговоре. А вот моя соседка-землячка, когда начинает разговаривать со мной на смеси русско-итальянского, да еще с сильной жестикуляцией и почти гротескной диалектальной каденцей, то... Одним словом, помимо желания совершенствовть иностранный язык, думаю, что надо еще обладать определенной личной харизмой. Тогда даже недостатки можно превратить в достоинства...
Zabava
Мила,Вы правы,можно по акценту точно определить русскую или украинку,разница есть и огромная..общее же для обеих наций то,что ,переходя на итальянский,непроизвольно меняешь тональность на более низкую...хотя казалось бы ,какой мелодичный этот итальянский...но многие заметили,что разговаривая на родном языке, наша речь считается более "звонкой",несмотря на огромное наличие твёрдых согласных,сродни немецкому..
А про акцент...даже и не думаю менять...и не только потому,что мой "бывший"наслаждался им,но и смысла нет..итальянцы друг друга "регионально" по нему отличают,так что правильное произношение нас не сделает made in Itali,и возможно даже повергнет их в шок,во всяком случае такая была реакция на одну мою знакомую,вызубрившую даже грамматику назубок,будучи иностранкой
Наверх страницы