Вход для пользователей

Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Juli аватар

Предлагаю обсудить новую тему и поделиться собственным опытом.

Многие итальянцы на словах просто жаждут изучить русский язык, но как правило, такие попытки заканчиваются еще на начальном этапе, когда поняв, что в русском языке итальянский глагол "avere" не имеет прямого аналога, а его вариации бесконечны. А у вас есть знакомые итальянцы, владеющие русским языком?



Marin аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано dorsay:
И, мне кажется, разомкнуть все органы речи (а от этой формулировки такое впечатление возникает) невозможно,

Тут речь не о возможности (хотя у меня получается [ pardon ]), а о существовании термина.
Во французском он употребляется повсеместно, вот, например:
https://france-ecole.ru/lecons/03_prononciation/03_01_prononciation.html
(см. последнюю фразу).
Хотя, конечно же, данный термин является изобретением российских фонетистов-методистов, чтобы преподавать теоретическую фонетику в ВУЗах.

saliya аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано dorsay:
По поводу мягкого "н", почему бы не попробовать объяснить мужу (особенно знакомому ), что этот звук похож на тот, который в итальянском обозначается сочетанием "gn"?


Ну с gn может и проще. Хотя в итальянском нет слов, чтоб оканчивались на gn. А у нас есть.
Но попробуем))
В любом случае- стул- у нас стуль, а стол- столь
Зато мол-моль
Все наоборот))) Конечно, это придает ему некий шарм. Не спорю. Но мне это совсем не на руку)))

saliya аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Mare:
в книжном магазе, в италии, можно купить учебник Овсиенко Ю. "русский для начинающих" (теперь появился и продвинутый уровень) (для говорящих на ит.языке).
в книге(ах) неплохо разобрана грамматика и не так нудно описано..


Вот огромное спасибо за это сообщение. Пойду искать этот учебник.

saliya аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Marin:
Тут речь не о возможности (хотя у меня получается )


Вот и у меня получается)))

Juliettas аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Мой итальяно тут всерьез изъявил желание русский язык выучить. Я говорю - это трудно. Тебе зачем?
Ну как, зачем, - говорит, - я же в Россию собираюсь. Как я людей пойму? До приезда я должен выучить хотя бы алфавит и цифры.
Я опять спрашиваю - зачем? я же с тобой везде буду, пока ты здесь... [ jokingly ]
Хочу цифры выучить, чтобы хотя бы деньги мог посчитать. Таксист мне скажет - плати тысячу, а я не пойму! (:-Q
ой, как смешно он произносил х, ц, щ... [ jokingly ] а особенно трудно ему "ы" далась! [ jokingly ]

Angela аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Juliettas:
плати тысячу


А если ему скажут "тыщу гони" - не поймет же...
А вообще молодец! Похвальное стремление![ thumbs up ]

saliya аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

У меня супруг резко "сдулся"))) У него порывы к русскому языку случаются только после командировок в Россию)) Приезжает и говорит как отрезает:"Баста! Учу русский язык! Надоело!"
Неделя в Италии и порыв спадает... Потом совсем на нет сходит)))

Juliettas аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано saliya:
Неделя в Италии и порыв спадает... Потом совсем на нет сходит)))

[ jokingly ]

Уж, не знаю, насколько хватит терпения и стремления у моего итальянского друга (я его еще недостаточно изучила) [ spruse up ]
Но, он увлекается русской литературой и прочитал несколько достаточно тяжелых книг, типа "Мастер и Маргарита", "Преступление и наказание" и др. В переводе на итальянский, конечно, но возможно, это тоже подогревает в нем интерес к русскому языку :)

Ludi аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Juliettas:
"Преступление и наказание" и др. В переводе на итальянский, конечно, но возможно, это тоже подогревает в нем интерес к русскому языку


если он когда-нибудь прочтет эту книгу на русском, и даже поймет что-то, поставьте ему памятник...а еще лучше отговорите от этой идеи заранее[ jokingly ]

Viktoriia аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Angela:
А если ему скажут "тыщу гони" - не поймет же...

[ lol ]

Написано saliya:
У меня супруг резко "сдулся"))) У него порывы к русскому языку случаются только после командировок в Россию))

Ну ниче, вот родишь, начнешь разговаривать с ребенком на русском, сказки читать, и ему станет интересно, начнет более усиленно учить, чтобы понимать что вы о нем там говорите [ jokingly ]

saliya аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Viktoriia:
Ну ниче, вот родишь, начнешь разговаривать с ребенком на русском, сказки читать, и ему станет интересно, начнет более усиленно учить, чтобы понимать что вы о нем там говорите


Не, ну он чуток понимает)) И даже изъясняться пытается, типа такого:
(разговариваем с мамой по скайпу. Муж в другой комнате, типа спит)
Мама спрашивает: а где Симон? что делает?
Симон из другой комнаты кричит:"Мама! Я кровать!"

dorsay аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Juliettas:
"Мастер и Маргарита"

Это, конечно, дело вкуса... но что тяжелого в "Мастере и Маргарите"? [ pardon ] Я ее как в первый, так и во все последующие разы как на духу прочитывала! [ happy ]

Juliettas аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Ludi:
если он когда-нибудь прочтет эту книгу на русском, и даже поймет что-то, поставьте ему памятник...а еще лучше отговорите от этой идеи заранее[ jokingly ]

[ jokingly ]

Написано saliya:
Мама спрашивает: а где Симон? что делает?
Симон из другой комнаты кричит:"Мама! Я кровать!"

ой, не могу остановиться от смеха! чуть со стула не грохнулась https://mia-italia.com/sites/default/files/smilies/lol1.gif

Написано dorsay:
Это, конечно, дело вкуса... но что тяжелого в "Мастере и Маргарите"? [ pardon ]

ну, сам по себе текст легко читается, а вот содержание... лично у меня создалось впечатление от этого романа, как о записках сумашедшего. Описание религии со стороны дъявола... это как-то уж совсем не естественно, да персонажи сказочные во взрослой книге... кстати, мой итальянец с этим согласился [ yes ] но книга была ему интересна

Picciotta Bedda аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Juliettas:
До приезда я должен выучить хотя бы алфавит и цифры.

Хмммм... интересно, а чем ему поможет знание алфавита? То что он будет знать как выглядят и произносятся русские буквы, которые в составе слов для него будут превращаться в полную бессмыслицу?
Да и цифры даже. Ну выучит он их, и что дальше? Он с таксистом одними цифрами будет общаться, без слов? Так их можно в таком случае и на бумажке написать....

Juliettas аватар
Re: Можно ли обучить мужа-итальянца русскому языку?

Написано Picciotta Bedda:
Хмммм... интересно, а чем ему поможет знание алфавита? То что он будет знать как выглядят и произносятся русские буквы, которые в составе слов для него будут превращаться в полную бессмыслицу?

вот и я того же мнения [ yes ]
так ему и сказала, что знание алфавита ну никак ему не поможет понимать людей, на что он мне ответил, что хотя бы прочитать сможет [ jokingly ]
может имелось в виду меню? [ don't know ]
короче, возражать не стала - хочет, пусть учит [sigh]



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...