Вход для пользователей

Divina Commedia

vahro аватар

Купил аудиокнигу.
Слушаю. Нравится.
Не понимаю нифига. Просто слушаю как звучит язык. Красиво звучит.

Вопрос такой - насколько язык близок к современному?

Все таки 14 век.

Читал где-то что Шекспира современным англичанам читать уже не комфортно. Про "Слово о полку Игореве" можно и не говорить... :)



Mare аватар
Re: Divina Commedia

знаете, при небольшом напряжении достаточно понятно..
когда НЕ понятно - идут смотреть адаптированный текст и спец.трактаты, где построчно или почти построчно имеется "расшифровка"... почти как у библии)))

vahro аватар
Re: Divina Commedia

Написано Mare:
когда НЕ понятно - идут смотреть адаптированный текст

Мне любой текст на итальянском - не понятно. Так иногда знакомое слово промелькнет :)

Просто так спросил, "в целях повышения образованности" :)

В голове все равно что-то будет откладываться, буду потом использовать какие-нибудь архаичные конструкции :)

Здорово звучит, мощно, ритмично. Слушаю по 2-3 песни, потом перерыв, много подряд непонятного текста не получается.

На диске написано "AUDIOLIBRO lettura interpretata da Claudio Carini", других имен нет (ну кроме Данте Алигьери :)).

Я правильно понимаю, что читает Claudio Carini? Здорово читает...

Mare аватар
Re: Divina Commedia
vahro аватар
Re: Divina Commedia

Ну да - voce: Claudio Carini

У меня еще
IL PRINCIPE
PINOCCHIO
и прочая прочая.

Не распечатанные еще.

Я так понимаю мне Divina Commedia минимум на год слушать. 100 песен по 8-9 минут. На долго хватит.

Что-то переоценил я свои возможности :)

Janett аватар
Re: Divina Commedia

Нам в школе говорили, что не каждый итальянец способен читать и понимать сей текст... нужен определенный уровень образования.
Кстати, Роберто Бенини хорошо читает. Он её ещё и комментировал с целью, так сказать, популяризации классики среди народных масс))

vahro аватар
Re: Divina Commedia

Написано Janett:
не каждый итальянец способен читать и понимать сей текст

Ну видимо ДА. Не самое полезное занятие...

Я тут в Пушкина заглянул одним глазком

Там лес и дол видений полны,
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой
....
Князь Гвидон тот город правит
Всяк его усердно славит
....
Идут витязи четами
И блистая сединами
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет
....

Все по русски, все понятно, но не говорят так сейчас. Хотя всего-то 200 лет прошло.

У меня тут соображения такие.
Стихи просто приятно слушать. Я пробовал слушать просто текст. Вот Гарри Поттера к примеру.
На долго не хватает. Непонятный текст слушать - устаешь быстро, а со стихами нет.
Хотя я канву представляю "философского камня" скажем, и по-итальянски что-то улавливаю.
Читал в свое время вслух по-русски ребенку, слушал по-английски потом несколько раз.

Я в свое время с английским пошел по пути чтения. Читал знакомые произведения.
Результат - знаю довольно много слов.
А еще результат - совершенно жуткое, чудовищное произношение. Сами слова, ударения, интонация - полный пипец.
Переучивать это все очень трудно.

Поэтому идея такая - просто слушать язык, стихи - музыка языка.
Потом слово в тексте уже будет понятно как звучит. Ну я так думаю.
У меня нет задачи заговорить или зачитать быстро, сколько времени займет столько и ладно.

Хочется конечно побыстрее, но не так много времени на язык остается...



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...