Вход для пользователей

Итальянцы и секс: что изменилось?

Domenica аватар
1.jpg

Как с течением времени изменились вкусы, предпочтения и сексуальные привычки итальянцев? Сексолог Габриеле Барони на основании своих исследований рассказывает о том, как поменялась интимная жизнь итальянцев.

Первые серьезные отношения, так называемое «встречаться с парнем/девушкой» начинаются в 17 лет, что примерно на три года раньше по сравнению с 30ми годами. Если раньше для двух третей пар отношения перерастали в брак, то с 70х годов у женщин было больше 3х – 4х партнеров. Молодые люди не спешат кидаться в омут страсти с головой: первый сексуальный опыт происходит в 17 – 18 лет, что удивительно, эта тенденция остается неизменной с 1913 года.

Итальянцы в возрасте 30 – 50 лет, состоящие в браке, занимаются сексом чаще незамужних/неженатых, даже если у последних больше партнеров. С 1979 года поменялось отношение к контрацептивам: 30-40% итальянцев используют противозачаточные таблетки и презервативы, и только 25% практикуют прерванный половой акт. Что удивительно, даже 40% католиков пользуются кондомами, трактуя нормы католической церкви по собственному разумению. Верность остается главной ценностью в отношениях: 80% итальянцев, вне зависимости от возраста, осуждают измену.

В то же время, при достижении оргазма сохраняется разница между мужчинами и женщинами: 8 мужчин из 10 «достигают оргазма всегда», в то время как подобными результатами могут похвастаться только 3 женщины из 10.

По материалам издания "Стиль" для "Моя Италия"


Комментарии
VAGABONDO аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

Написано Domenica:
и только 25% практикуют прерванный половой акт.

[ scratch ]Это, наверное те, которые на наших женились - когда карабинеры приходят проверять и в двери стучат![ jokingly ]

motoguccy аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

а прослушку,:D они (карабинеры) не используют??

Ksiusca аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

Написано VAGABONDO:
Это, наверное те, которые на наших женились


ая-яй...
[ jokingly ]

dorsay аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

Написано ciiflywh1972:
Предлагаю обсуждение

Ну, начинайте! [ girl drink ]

otera аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

Ага...:)

synnyboom аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

ага, осуждать-то они осуждают, а на деле...?!?!

dorsay аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

Написано synnyboom:
ага, осуждать-то они осуждают, а на деле...?!?

[ scratch ] Эээ... "простите, кто на ком стоял?" [ girl drink ]

Anna Jelisejeva аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

[ lol ] a itakoje byvajet ?=-0

Anna Jelisejeva аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

motoguccy[ music ]

almira аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

Написано VAGABONDO:
Это, наверное те, которые на наших женились - когда карабинеры приходят проверять и в двери стучат


Нет! Это скорее всего как раз те, которые женились на итальянках, но которым наши женщины очень нравятся![ dance ]

Итана аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

В Италии получается лучшее время для того чтобы"кушать,молиться и любить"

https://mia-italia.com/sites/default/files/re1.3.jpg

VAGABONDO аватар
Re: Итальянцы и секс: что изменилось?

Написано Итана:
В Италии получается лучшее время для того чтобы"кушать,молиться и любить"

Притом кушать - не что попало![ jokingly ]

Про "это самое" в итальянской кулинарии!
2 Март, 2012 at 10:03 PM

Вот что пишет pratina в своём ЖЖ!

Думаю, вы согласитесь с наблюдением, что дружеское застолье, особенно среди мужчин, нередко сопровождается шутками и намёками на сексуальную тему. Речь не об обсуждении прелестей знакомых дам, да и без сомнения, читающие эти строки мужчины - настоящие джентльмены. А о том, что формы блюд или их двусмысленное название добавляют перчинки застолью.
Итальянские мужчины не являются исключением. А итальянские женщины им в этом потворствуют, предлагая своим рыцарям блюда, приготовленные в качестве вознаграждения за их достоинства. Ведь кухня может быть и намёком на то, что происходит в спальне, и продолжением.

Прежде, чем начать разговор о двусмысленных специалитетах региональных кухонь Италии, нужно уточнить, что в названии блюд используются слова местных диалектов, безусловно относящиеся к ненормативной лексике.
Причем, не всегда можно разобраться, что непристойнее: диалектное словечко или общепринятое итальянское.
Так в истории итальянской кухни есть знаменитый случай, как благородная синьора из города Пьяченца заказала побледневшему официанту блюдо "Cazzettini con i fagioli", заменив низкопробное - по её мнению - диалектное название блюда "Pisarei e fasò" столь же вульгарным термином. (Как говорится, все то же самое, только в профиль).
Оставляю на суд моих читателей решить, как же приличнее было назвать это блюдо местной кухни, представляющее из себя ньокки с фасолью!!

Для Саленто (южно-итальянский регион Апулия) типичны "minchiareddi" - тип короткой свежей пасты, которую тоже часто заправляют фасолью или обычным мясным рагу. Не нужно обладать большой фантазией, чтобы понять, на что похожа эта паста, и как на местном диалекте называют мужское достоинство.
В регионе Венето, и особенно в Венеции, блюдо "Bigoli in salsa" вам подадут, хитро подмигивая, т.к эти толстые спагеттони из свежей пасты, заправленные луковым соусом с анчоусами, тоже выглядят двусмысленно.

На Сицилии картофельные крокеты с чесноком и петрушкой называют "cazzilli".
Не представляю, по какому случаю делают это блюдо местные синьоры: то ли в качестве награды мужу после страстной ночи, то ли в качестве обещания возмездия, если муж был замечен в походе налево.

Но не обойдены вниманием итальянской кухни и женские прелести. Как известно, именно десертам более всего присущи нежность и сладость. А что, как не женская грудь может вдохновить фантазии кондитеров и передать чувственность?
Широко известно, что тосканцы не стесняются в выражениях. Взглянув на фотографию меренги "Poppe di monaca" (справа), можно сразу понять, что монашки никогда не загорают.
На Сицилии кассаты (cassatelle) в форме купола называются "Minne delle vergini", в Катании их называют уже более конкретно "Minne di Sant'Agata" и подают к столу 5-ого февраля по случаю празднования дня св.Агаты - покровительницы города.

Предполагая, что моим читателям захочется получить какой-нибудь рецепт с "этим", я выбрала подходящий, который называется "Minchiareddi con cavolfiore, acciuga e molica dorata".

Aspettate! Aspettate! Подождите! Не закрывайте запись!
Длинное итальянское название блюда только кажется сложным. Да и вообще: чем длиней, тем лучше.
Нет ничего сложного в названии, которое можно перевести как ...
И как прикажете мне написать "это" на русском?
Пожалуй, так и оставлю оригинальное название пасты,
правда сомневаюсь в своих способностях сделать её привлекательной на фото.

Итак,
"Минкьяредди с цветной капустой, анчоусами и обжаренным хлебным мякишем"

для пасты:
800 г муки

для соуса:
небольшой кочан цветной капрусты,
несколько филе солёных анчоусов,
200 г. хлебного мякиша,
оливковое масло,
долька чеснока,
жгучий перец (а как же! пикантный!), соль.

Минкьяредди - тип свежей пасты, для которой используется мука пшеницы твёрдых сортов, ячменная мука или гречневая.
Мука замешивается с водой, и из полученного теста формируются тоненькие верёвочки. Эти верёвочки режутся на кусочки размером в 1 см. Каждый кусочек раскатывается при помощи специальной металлической спицы для пасты в небольшую макаронину (см. заглавное фото). Большинство хозяек Южной Италии использует для этой цели обычные вязальные спицы.

Ну что? Сложна штука? Представляете, сколько умения, силы и любви прикладывают хозяйки, чтобы угодить своим рыцарям!
Не всем доступно такое мастерство. Мне, как я и предполагала, его не достает.
Поэтому я по рекомендации итальянского журналиста Рокко Молитерни* заменила свежую пасту на короткую сухую.
Мне не хватило смелости использовать для этой цели забавную пасту соответствующей формы, которая продаётся в Италии в качестве сувенира (опять см. заглавное фото). Я использовала обычные пенне (пёрышки).

*Рокко Молитерни - ведущий рубрики эногастрономических обзоров в газете "La Stampa", чья статья от 16 сентября 2010 г. об итальянских блюдах с сексуальными подтекстами, вдохновила меня написать этот пост.

Продолжим. Цветную капусту нужно разобрать на соцветия и отварить в подсоленной воде вместе с пастой. Естественно, нужно учесть время варки пасты, чтобы капуста и паста были готовы одновременно.

В отдельной сковороде на оливковом масле обжарить раскрошенный хлебный мякиш.

В другой широкой сковороде прогреть в оливковом масле раздавленный зубчик чеснока, а потом в последнюю минуту этом масле распустить анчоусы, не забыв про жгучий перец. В эту же сковороду переложить сваренную al dente пасту и капусту, и парой ловких подбрасываний на сковороде перемешать их с соусом из анчоусов. На тарелке пасту посыпать обжаренными хлебными крошками.

Пусть у нас не получились настоящие минкьяредди, но было же желание сделать их для хорошего человека или для весёлой компании! А это самое главное.
Всё-таки кухня - это намёк!

Italy, Прато

Если кому инетересно - текст и фотки перечисленных блюд -здесь! https://www.livejournal.ru/eda/theory/id/2047



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...