Италия - в соответствии с действующим законодательством Италии специального разрешения для регистрации брака с иностранцами не требуется. Но, в Италии по месту проживания гражданина отделом регистрации актов гражданского состояния коммуны должна быть оформлена брачная публикация. Если итальянский гражданин проживает за границей Италии, публикация должна быть сделана по последнему месту его проживания (согласно за статьёй 43 Гражданского кодексу Италии место проживания гражданина Италии «Есть там, где он установил свою главную резиденцию согласно со своей деятельность и заинтересованностью». Если две особы, которые расписываются, постоянно проживают за границей Италии, публикация брачных объявлений не требуется.
Статья 7 ФЗ "Об актах гражданского состояния" Запись акта гражданского состояния
1. Для составления записи акта гражданского состояния должны быть представлены документы, являющиеся основанием для государственной регистрации акта гражданского состояния, и документ, удостоверяющий личность заявителя.
Документы иностранных граждан и лиц без гражданства, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.
2. Запись акта гражданского состояния составляется в двух идентичных экземплярах.
3. Каждая запись акта гражданского состояния должна быть прочитана заявителем, подписана им и составляющим запись работником органа записи актов гражданского состояния, скреплена печатью органа записи актов гражданского состояния. На печати органа записи актов гражданского состояния изображаются Государственный герб Российской Федерации и написание наименования органа записи актов гражданского состояния на русском языке и государственном языке субъекта Российской Федерации (республики).
4. Первые экземпляры записей актов гражданского состояния (по каждому типу записей актов гражданского состояния отдельно), составленные в пределах года, собираются в хронологическом порядке в книгу государственной регистрации актов гражданского состояния (актовую книгу). В таком же порядке собираются в актовую книгу вторые экземпляры записей.
Таки образом, Российское Законодательство, не предусматривает какой-то особенной процедуры, приводите документы в порядок соответствии со вышеприведенной статьей и пишите заявление в ЗАГС по месту жительства.
Статья 26. ФЗ "Об актах гражданского состояния" Заявление о заключении брака
1. Лица, вступающие в брак, подают в письменной форме совместное заявление о заключении брака в орган записи актов гражданского состояния.
В совместном заявлении должны быть подтверждены взаимное добровольное согласие на заключение брака, а также отсутствие обстоятельств, препятствующих заключению брака. В совместном заявлении о заключении брака также должны быть указаны следующие сведения:
фамилия, имя, отчество, дата и место рождения, возраст на день государственной регистрации заключения брака, гражданство, национальность (указывается по желанию лиц, вступающих в брак), место жительства каждого из лиц, вступающих в брак;
фамилии, которые избирают лица, вступающие в брак;
реквизиты документов, удостоверяющих личности вступающих в брак.
Лица, вступающие в брак, подписывают совместное заявление о заключении брака и указывают дату его составления.
Одновременно с подачей совместного заявления о заключении брака необходимо предъявить:
документы, удостоверяющие личности вступающих в брак;
документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака, в случае, если лицо (лица) состояло в браке ранее;
разрешение на вступление в брак до достижения брачного возраста (пункт 2 статьи 13 Семейного кодекса Российской Федерации) в случае, если лицо (лица), вступающее в брак, является несовершеннолетним.
2. В случае, если одно из лиц, вступающих в брак, не имеет возможности явиться в орган записи актов гражданского состояния для подачи совместного заявления, предусмотренного пунктом 1 настоящей статьи, волеизъявление лиц, вступающих в брак, может быть оформлено отдельными заявлениями. Подпись заявления лица, не имеющего возможности явиться в орган записи актов гражданского состояния, должна быть нотариально удостоверена.
Отметим, что все документы, предоставляемые в ЗАГС, должны быть переведены на русский язык и легализованы (иметь апостиль). Верность перевода в этом случае подтверждается в консульстве или посольстве страны, гражданином которой является человек, вступающий в брак. Также верность перевода может заверить нотариус или министерство иностранных дел.
Если один или оба из вступающих в брак ранее уже состояли в браке, то необходимо предоставить справку о расторжении предыдущего союза, переведенную и заверенную, как описано в предыдущем абзаце.
Стоит сказать, что Россия подписала Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г. (в рамках СНГ). Согласно этой Конвенции, документы которые на территории одной из этих стран изготовлены и засвидетельствованы, не требую дополнительной легализации (удостоверения) на территории другой. В этом случае от вас потребуется только нотариально заверенный перевод требуемых документов.
Также стоит обратить внимание, что в стране, гражданином которой является ваш будущий супруг или супруга, могут существовать ограничения на заключение брака с иностранцем. Чаще всего, таким ограничениям подвержены военнослужащие, носители государственной тайны, осужденные. Есть варианты также и религиозных ограничений. В случае наличия каких-либо из вышеперечисленных ограничений брак может быть заключен на территории России, согласно законодательству РФ, но признан в другой стране не будет.
В России подать заявление на вступление в брак может один из будущих супругов при наличии у него письменного волеизъявления другого. Такое заявление должно быть переведено на русский язык и нотариально заверено.
Следует учитывать, что данная информация исключительно справочная. Окончательную информацию получайте по месту заключения брака. В некоторых случаях ЗАГС имеет право потребовать дополнительные документы. Это правило действует как на территории Украины, так и в Италии. Поэтому более детальный перечень документов необходимо заранее уточнить непосредственно в том ЗАГСе, в котором Вы будете заключать брак.
Амина
возможно ли заключение брака с гражданином Италии на территории Италии, если будущий супруг постоянно уже много лет проживает в Австрии?
Kateryna
конечно да, какие могут быть проблемы? А можете и в Австрии
tigrynya
можно ли заключить брак с итальянцем, находящимся в separazione? Срок истекает в 2013. Мы уже почти год живем в России вместе, он выплачивает бывшей жене пособие.
Gelendka
посколькуц сепарацьоне - это лишь период раздельного проживания перед возможным разводом, то ваш брак с таким гражданином не будеть законным - он еще не получил развод, его супруга и дети имеют полные права
llarisa2012
а если меня устраивает то, что брак, заключенный в России с итальянцем в сепарационе, не будет действителен в Италии? Просто для семьи своей хочу в Росси провести и чтобы визу в Россию сделать ему. Возможно ли в России заключить такой брак в сепарационе? Спасибо.
TaniaLerro
невозможно, так как чтоб заключить брак ему нужны документы отсюда, что он либо не женат, либо вдовец, либо разведен есть еще один вариант, сделать фальшивые доки)
Mare
...
Gelendka
Это неозможно, как вам уже написали.
А визу вы ему и так можете сделать - по приглашению. Процесс займет примерно месяц, но если дадут приглашение, то визу он получит на 90 дней.
Lesik
Прошу помощи у всех, кто недавно заключал брак с итальянцем в России. Вопрос- как,где и на основании чего жениху получить Нулла осту пер матримонио? Дело в том, что в его коммуне сегодня сказали, что никакого документа они не дают и что он должен всё делать в консульстве в Москве. Дословно: "нам позвонят оттуда и мы скажем, что ты не был женат". Бред какой-то! Я уже с его коммуной замучалась-делали три попытки пожениться там, и все безрезультатно. Вот я и решила в этот раз начать процедуру в России. Так теперь загвоздка в получении Нуллы. Просветите, пожалуйста. Даже на сайтах консульства и посольства ничего не смогла найти. Вся надежда на вас
spy
Это новое итальянское законодательство . Не выдают на руки никакие справки. В посольстве могут поверить вашему жениху на слово или же делать запросы в ИТалию(на усмотрение посольства) Этот закон вышел 01.01.2012.
spy
Звоните и пишите в посольство. Мы расписывались на Украине,но тоже были такие препятствия. Выясняйте в посольстве. Пусть ваш жених пишеь письма. Мой муж так и делал. Удачи.
Lesik
Спасибо за ответ. Италия мне "нравится" всё больше и больше...просто- всё для людей...
А ясности в разрешении вопросов-всё меньше и меньше...
spy
ПРосто на основании ответа из посольства вы будете давить на квестуру. Мы так и делали. Посольство сказало что ему нужны все эти сертификаты, выходя из этогомой муж ходил и требовал,распечаиав письмо
Lesik
Проблема в том, что мой не умеет "давить", а мне не позволяет это делать мой итальянский.Но я поняла, спасибо, что подсказываете как нужно действовать.
bella
и это только начало...
Lesik
ага...это начало длится уже 2 года и жизнь становится все интереснее и интереснее
Ta-nyusha
Упс, погодите. Мой буквально 22 февраля получил что-то заапостилированое, что не состоял и не состоит - т.н. Разрешение на это самое матримонио. Без проблем. Выдавали в трибунале. Все апостилировано. Я в москве принесла в конторку, перевели там, там же апостиль и перевод. На след день отнесла в загс и готово. Все приняли. Вот 10.04. Зарегимся, дальше пойдем в Мск в консульство. Потихонечку накапливаю невры для дальнейшего. Но пока тьфу - тьфу - тьфу усе гладко. Еще раз тьфу.
Lesik
Ta-nyusha, да, в моём ЗАГСе так и сказали: "возьмите это разрешение, апостилируйте, переведите и "дуйте" к нам-всё сделаем быстро!" Так ведь не дают это треклятое разрешение! Точно идти в трибунале? Вообще-то странно как-то..какое отношение трибунале имеет к этому? Можно уточнить ещё раз?
Ta-nyusha
Ок, сча он проснется и уточню. Я в Омске сейчас, у родителей гощу.
Mare
глупости!!!
за 14,62 вам ещё как дадут!
справка зовётся - certificato di stato libero - никакой nulla osta не нужно! вот уж где бред-то от коммуны...
апостиль ставится в префектуре!
перевод в россии в агенстве + нотариус!
так же переводится и паспорт - это всё для ЗАГСа нужно..
подаёте заяву вместе, тогда не нужно от жениха из италии дополнительное "волеизъявление" на женитьбу...
это относительно новая мулька - года 3 ей... хотя не все ЗАГСы её требуют.. иногда просто принимают подмахнутую невестой писульку и усё... понимая, что всё это время и деньги - на пересылки, переводы и заверения!
Mare
идёт в коммуну и за 5 мин получает справку.... гербовую марку пусть захватит!!!
ещё 5 мин и апостиль, но в префектуре - зато бесплатно
Lesik
Тартаружка!!! Спасибо большое!!!! Странно только, что апостиль бесплатно... У нас вон аж 1,5 тыс. рубликов стоит!
Mare
каждое гос-во вольно само назначать цену или раздаривать апостили.... причём тут РФ - искренне не понимаю!
у нас и клятвенные переводы не бесплатные и на себя не заверить...
Lesik
Всё верно, согласна. Просто немного удивлена, что в Италии государство может что-то сделать "безвозмЭздно", то есть- даром.
И ещё раз благодарю за ответ!
Victoria_K
Всем здравствуйте. Я уже перечитала всю информацию на всех возможных форумах и сайтах и темах и, как я поняла, публикацию у него в коммуне нужно делать в любом случае? Мы планирует заключать брак в Москве или Московской области,но жить будем в Италии. В Загсе мне сказали,что им публикация не нужна на дух, в визовом центре тоже сказали,что в России публикацию не делают,поэтому и им она не нужна,но я так понимаю, будут проблемы когда мой аморе пойдет в соц.отдел в консульстве писать письмо с извещением нужных властей,что он сменил свой статус..там то его и попросят публикацию,правильно я понимаю?
Девушки,пожалуйста,выручайте,голова кругом. Хотели пожениться в России,чтобы избежать этой волокиты с получением nulla osta в Милане мне,но, видимо,все равно делать надо,раз публикация нужна. Кто совсем недавно женился, поделитесь опытом.Делали ли публикацию? Спрашивали ли ее? Дали ли визу? Были ли потом проблемы если без публикации?
Потому что где то читаю,никто не делал ее и визу на воссоединение дали нормально,где то не делали,а потом были проблемы. Как быть то?
И кто-нибудь знает,где в Московской области ставить апостиль на свидетельство? В том же загсе,где его выдали? Или как в Москве есть центральный-грибоедовский,там и ставь,так и для области? Есть в городе каком-нить далеком этот центральный,туда и ехать?
Мне уже начинает казаться,что это все нереально сложно и никогда я не разберусь
Всем спасибо и не ругайтесь,если спросила опять что то в миллионный раз,но просто насчет этого публикационе все совсем непонятно, почему его половина не делает и все нормально,а кому то угрожают не дать визу. Новоиспеченные невесты,поделитесь,пожалуйста,неоценимым опытом.
Marin
Вы о какой публикации речь ведете?
Публикации, которую делает комуна путем вывешивания списков с желающими вступить в брак, чтобы все могли с ними ознакомиться?
Насколько я знаю, для вступления в брак на территории России от него нужна только справка о том, что он не женат (certificate di stato libero), выданная комуной.
Если комуна перед выдачей этой справке желает сделать публикацию (то есть вывесить о нем информацию на 10 дней, чтобы все желающие могли ознакомиться), она вольна это сделать.
Конечный результат для вас - certificate di stato libero
Или вы лично сами какую-ту публикацию хотите сделать?
Mare
судя по сабжу, они ну ищут лёгких путей... т.к. хотят в ит.конс-во сбегать опубликовать "новости" о заключении брака
saliya
Victoria_K, пусть будущий супруг купит книжечку : Amadeo Intoni
"Manuale di sopravvivenza burocratica per italiani con partner straniero" (первый раз ее в руки сегодня взяла, чтобы напечатать ее название на форуме) и следует указанным инструкциям. Вам то себе зачем голову забивать? Его проблема-подготовить все документы. Чего у Вас голова то кругом идет?
Лично я вообще не вдавалась в подробности даже в этот пакет, что мне супруг прислал. Он сам все выяснил, все прочитал, все подготовил. Основная задача невесты потом - все это перевести в конторе, где заплатишь - они же тебе у нотариуса и заверят документы.
После пойти в главное управления Загсами с заверенными и переведенными документами и получить разрешение на свадьбу(предварительно выбрав ЗАГС и с ними договорившись на нужную дату) и после с подписанными в главном управлении Загсами доками идти и подавать заявление в выбранный ЗАГС. Все.
После женитьбы, если виза не нужна, поставить апостиль на сертификат матримонио руссо в России и смело дергать в свадебное путешествие.
По возвращению, пусть супруг опять этим всем занимается: находит переводчика, заверяет в муниципалитете и получает итальянский сертификат матримонио.
Victoria_K
Спасибо всем кто ответил.
Никакую публикацию я сама делать не хочу))) и не в посольстве)) нам чем проще, тем лучше. Почему все самой приходится искать, потому что любимый работает как папа Карло в эмиратах, приезжает ко мне на 15 дней каждые два месяца, а в в Италии все дня 2 бывает эти же два месяца. Поэтому я его жалею и пытаюсь найти все сама.
Публикация в его коммуне, конечно же. Так как я читала, что в соц. Отделе консульства Италии в Москве, куда ему надо идти писать заявление о смене гражданского состояния( так мне сказали в визовом отделе), так вот там народ говорит, что публикация из его коммуны обязательно, а ее нельзя сделать без моего присутствия и nulla osta. Конечно, если эту публикацию реально не просят так я буду только счастлива))
Теперь вот узнаю от вас еще новости. Зачем то идти в главное управление, если в моем загсе ни слова мне про это разрешение из главного управления не говорили?? Сказали от него только справка о гражданском состоянии и паспорт и все перевести. От меня вообще только паспорт и квитанцию с нас. Значит точно еще нужно разрешение из управления загс??
Marin
Насколько я знаю, "публикация" - это не документ. Это действие! Когда комуна вывешивает списки собирающихся вступить в брак, чтобы все у кого есть какие-либо возражения могли их заявить.
Так вот, что вы собираетесь предъявить под названием публикация? Фотографию комуны с вывешенными документами?
Это действие (публикация) есть промежуточный этап между тем, как он запросит в комуне справку о гражданском состоянии (certificate di stato libero) и ему ее выдадут.
Если справку выдали, - все. Это конечный документ.
На сайте итальянского консульства в Москве, на которое вы так настоятельно ссылаетесь, я нашла, какой документ требуют. Так вот, это только свидетельство о браке с переводом.
Посмотрите сами:
(https://www.consmosca.esteri.it/Consolato_Mosca/Menu/I_Servizi/Per_i_cittadini/Stato_civile/)
Предложение, которое вас интересует:
Sarà cura dell’interessato poi presentare al Consolato competente l’atto di matrimonio rilasciato dalle Autorità locali, con la relativa traduzione ed eventuale legalizzazione, per il successivo inoltro al comune italiano competente per la trascrizione.
А вообще, проще позвоните в консульство Италии в Москве (вы же в Москве находитесь, чего может быть проще) и спросите точно, какие документы нужны для легализации брака.
Наверх страницы