Вход для пользователей

Вопрос к филологам.

anelikoko аватар

Как по вашему можно сказать по русски: толпы туристов в перемешку с местным населением со вкусом «портят свои фигуры». Мне кажется фраза в бровь, а вот моя знакомая филолог говорит, что это не по русски. Но смысл фразы и состоит в том что бы в шутку описать обжираловки, которые устраивают здесь на саграх. У меня даже перефразировать не получается, как- то сразу на ум вот эта фраза пришла и всё. Жду советы, спасибо.



Gelendka аватар
Re: Вопрос к филологам.

Написано anelikoko:
Мне кажется фраза в бровь

Анели, говорят : "не в бровь, а в глаз"
Насчет "портить фигуры": "толпы российский туристов, вместе с местным населением, с удовольствием пробуют местную кухню, напрочь забыв о своих фигурах"

Picciotta Bedda аватар
Re: Вопрос к филологам.

ну если речь только о выделенной фразе "портят свои фигуры", то ничего такого нерусского я в этой фигуре речи не вижу
а как филолог могу только сказать, что слово "вперемешку" пишется слитно, а слово "по-русски" через дефис, ну и выражения, как правило, бывают не в бровь, а в глаз [ jokingly ]
сорри за исправления, но спрашивался совет филолога [ pardon ]

kaushka аватар
Не филолог

Написано anelikoko:
толпы туристов в перемешку с местным населением со вкусом «портят свои фигуры»

Себя устало в дверь пихая вдруг завалила тетя Хая, несущая в руках тазик с пельменями, под радостные аплодисменты местного населения.

anelikoko аватар
Re: Вопрос к филологам.

Написано Gelendka:
с удовольствием пробуют местную кухню, напрочь забыв о своих фигурах"

хороший вариант, но по моим личным ощущениям немного не то, поменяв совсем немного слов пропала изюминка, но всё равно спасибо большое.;)

Написано Picciotta Bedda:
сорри за исправления, но спрашивался совет филолога


Ты как всегда права и спасибо за исправления, орфография русского языка явно не мой конёк!!!!! [ shy ]

Написано kaushka:
Себя устало в дверь пихая вдруг завалила тетя Хая


Каушка, ты не повторим, спасибо, очень мило:*

Gelendka аватар
Re: Вопрос к филологам.

Написано anelikoko:
орфография русского языка явно не мой конёк!

Анели, ты пожалуйста не обижайся, но с русским у тебя проблемы. Не только с орфографией, и стилистика страдает и фразы часто вроде и по-русски, но неживые какие-то.
Если ты хочешь издавать путеводитель, обрати внимание на русский язык - его тебе нужно подтянуть.

jasminecrimea аватар
Re: Вопрос к филологам.

Я ваще-то не филолог, но, позволю себе высказаться. Если ты не хочешь изменять фразу, то может так: толпы туристов вперемешку с местным населением с удовольствием "портят свои фигуры". Хотя, фраза вырвана из контекста и непонятно, что было впереди , и что сзади. Если б ты написала абзац, было бы яснее, как ее редактировать.

anelikoko аватар
Re: Вопрос к филологам.

Написано jasminecrimea:
местным населением с удовольствием "портят свои фигуры".


Questa mi gusta!!!! Спасибки, Оленька [ flowers ]



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...