...что-то все чаще я задаюсь этим вопросом...мало того, что я говорю на итальянском с жутким акцентом, так на днях, на работе я, обслуживая одну клиентку, говорящую на английском, вдруг услышала от ее мужа(американца) вопрос-утверждение "вы - русская?" я опешила...на мой вопрос, неужели я выгляжу как русская, он ответил, что меня выдает не внешность, а мой акцент..посмеявшись, я ответила, что акцент со мною на всю мою жизнь - на итальянском говорю с акцентом, на английском -тоже .....единственный язык, на котором я говорю без акцента - это русский...но сегодня меня добило окончательно, когда я позвонила своей подруге во Владивосток, чтобы поздравить ее с днем рождения...трубку поднял сын, на ее вопрос, кто звонит, он сказал, что кто-то с акцентом, вроде как, Света....мы с подругой посмеялись, но она подтвердила, что у меня присутствует акцент, который я просто не замечаю и которого раньше у меня не было...смех смехом,но получается, что ни на одном из трех языков я не говорю без акцента???? как к этому относится??? еще чуть чуть и у меня начнет развиваться на этой почве комплекс неполноценности...
Picciotta Bedda
я согласна с Людой, тут не поможет музыкальный слух
я сама в универе писала дипломную работу по фонетике английского языка, и поверьте, таких шкал (регулярная, нерегулярная, ниспадающая, восходящая, ступенчатая, скользящая и т.д.), как британском английском, нету даже в американском
что уж говорить про тех, кто является носителем вообще другого языка
dorsay
А какие это неточности такие?
bella
ахахахха..о да...это классика жанра..мне, так вообще, тяжело..у меня "а" там где надо и не надо...мАсква и мАсквичи рулят..
Viktoriia
а у меня никак не получалось выговорить слово magnete - маньетэ- магнит без жуткого буквы "g" ))) попросила на свою голову магнит на холодильник))) пол часа надо мной издевался пока я "сказала слово правильно, на чисто тосканском итальянском"
Наверх страницы