О, ну ты спросила. Кто ж тебе Тициано Ферро переведет? Это ж итальянский акын, что вижу, то и пою, набор слов, а смысл лишь угадывается. Ну кто хочет, может поупражняться в литератураном переводе, текст ниже, ну а в двух словах смысл такой - девушка в стиле красных фонарей нонешним вечером упражняется в сексе без любви, но завтра она вернется в свое нормальное состояние.
Если кто объяснит лучше, дерзайте
La voglia scalpitava, strillava, tuonava .. cantava ..
Da notte fonda nel petto di ... Paola .. oh .. Paola ..
La noia quella sera era troppa e cervava, chiamava
200 principi e invece lei era la dama del castello
Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore ma adesso
Cantera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perchçñuoi qualcosa di piu' facile
La timidezza c'era ma svaniva, scappava di notte .. si dileguava
Dagli occhi di .. Paola .. oh .. Paola
Giocava a rimpiattino nascondeva e mostrava, cercava
Il cacciatore e invece lei era la preda dentro il bosco
Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore va b? antera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perchçñuoi qualcosa di piu' facile
E non riposi piu'
Solo lo schermo e tu (e provo pena)
Tastiera e anima
Posso dimostrarti adesso che ha
Ben altre forme il sesso ...
La voglia scalpitava, strillava, tuonava .. cantava ..
Da notte fonda nel petto di ... Paola .. oh .. Paola ..
La noia quella sera era troppa e cervava, chiamava
200 principi e invece lei era la dama del castello
Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore va b?eantera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perchçñuoi qualcosa di piu' facile
Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore ma adesso
Cantera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perchçñuoi qualcosa di piu' facile allora io tu scopo
спасибо, Женьчик. почему то была уверена, что ты первая ответишь)
знаешь, твое краткое изложение содержимого очень заинтриговало. буду искать перевод.....
Picciotta Bedda
О, ну ты спросила. Кто ж тебе Тициано Ферро переведет? Это ж итальянский акын, что вижу, то и пою, набор слов, а смысл лишь угадывается. Ну кто хочет, может поупражняться в литератураном переводе, текст ниже, ну а в двух словах смысл такой - девушка в стиле красных фонарей нонешним вечером упражняется в сексе без любви, но завтра она вернется в свое нормальное состояние.
Если кто объяснит лучше, дерзайте
La voglia scalpitava, strillava, tuonava .. cantava ..
Da notte fonda nel petto di ... Paola .. oh .. Paola ..
La noia quella sera era troppa e cervava, chiamava
200 principi e invece lei era la dama del castello
Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore ma adesso
Cantera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perchçñuoi qualcosa di piu' facile
La timidezza c'era ma svaniva, scappava di notte .. si dileguava
Dagli occhi di .. Paola .. oh .. Paola
Giocava a rimpiattino nascondeva e mostrava, cercava
Il cacciatore e invece lei era la preda dentro il bosco
Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore va b? antera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perchçñuoi qualcosa di piu' facile
E non riposi piu'
Solo lo schermo e tu (e provo pena)
Tastiera e anima
Posso dimostrarti adesso che ha
Ben altre forme il sesso ...
La voglia scalpitava, strillava, tuonava .. cantava ..
Da notte fonda nel petto di ... Paola .. oh .. Paola ..
La noia quella sera era troppa e cervava, chiamava
200 principi e invece lei era la dama del castello
Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore va b?eantera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perchçñuoi qualcosa di piu' facile
Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore ma adesso
Cantera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perchçñuoi qualcosa di piu' facile allora io tu scopo
wmigll
спасибо, Женьчик. почему то была уверена, что ты первая ответишь)
знаешь, твое краткое изложение содержимого очень заинтриговало. буду искать перевод.....
Picciotta Bedda
Да перевести можно... но я же сказала, это набор слов. Каждый поймет по разному. То, что я изложила - это чтение между строк
bella
почитала...по мне так, бред полный..даже неохота, мозги напрягать, искать смысл в написанном....
katenka
привет у меня подруга тоже искала перевод этой песни. в конце концов мы ее нашли на этом сайте. там есть еще и клип если интересно
https://natyq.com/besplatnyj-perevod-pesen/rosso-relativo-tiziano-ferro/
ps за качество перевода не отвечаю, но вроде неплохо. я понимаю по-итальянски
Наверх страницы