Вход для пользователей

Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

Leony аватар

Всем добрый день!

Я прочитала несколько похожих тем, но все - таки не до конца нашла для себя ответ на мой вопрос о свидетельстве о рождении.

Мой вопрос (на будущее) - как правильно оформить копию свидетельства о рождении, чтобы не пришлось в дальнейшем расставаться с оригиналом.

На данный момент у меня свидетельство о рождении с апостилем, я сделала обычную копию и эту копию вместе с переводом на итальянский отдала на легализацию в социальный отдел консульства Италии в Москве.

Итак, резюмируя, Свидетельство о рождении:

1) Необходимо для получения Nulla Osta (апостиль и перевод на данном этапе не обязательны).
2) Для подачи заявления на брак в коммуну:
а) Если в Nulla Osta указаны родители (насколько я понимаю, там они должны всегда быть указаны?) - то свидетельство рождении в коммуну предоставлять не нужно.
Правильно?
б) Если в Nulla Osta не указаны родители - то необходимо предоставить в коммуну свидетельство о рождении с переводом на итальянский язык.
Подойдет ли копия с переводом, легализованная в генеральном консульстве Италии в России?
3) Для заключения брака свидетельство о рождении не требуется.

4) Для гражданства.
Самое сложное.
КАК МОЖНО СОХРАНИТЬ ОРИГИНАЛ СВИДЕТЕЛЬСТВА У СЕБЯ? КАК ПРАВИЛЬНО ДОЛЖНА БЫТЬ ОФОРМЛЕНА КОПИЯ?

palermo-consulru-blog.it/2013-11-sroki-i-dokumenty-dlya-zaklyucheniya-braka-v-italii/

ВОТ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ ПОДРОБНО ОПИСАНА ВСЯ ПРОЦЕДУРА И НАСЧЕТ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ СКАЗАНО СЛЕДУЮЩЕЕ:

"После присвоения вам итальянского гражданства, ваше свидетельство о рождении российского образца будет храниться в итальянском органе — архиве городского ЗАГСа, и вы, уже будучи гражданином Италии, сможете запрашивать свидетельство о рождении итальянского образца неограниченное количество раз.
Было бы целесообразно еще до заключения брака или переезда в Италию выправить дубликат российского свидетельства о рождении, поставить на нем апостиль в областном управлении ЗАГС по месту выдачи документа, а затем в одном из вышеперечисленных учреждений сделать заверенный перевод на итальянский язык. В этом случае вы всегда будете иметь годный для предоставления итальянским властям документ, и, в случае принятия итальянского гражданства, не останетесь без «Свидетельства о рождении», поскольку оригинал будет у вас на руках".

ЧТО ЗНАЧИТ выправить дубликат российского свидетельства о рождении?
(К сожалению, прочитала эту статью уже после того, как отдала обычную копию на легализацию. Видимо придется переделывать)
ХОТЕЛОСЬ БЫ ЗАРАНЕЕ ПОДГОТОВИТЬСЯ.

ВСЕМ ЗАРАНЕЕ БОЛЬШОЕ СПАСИБО за помощь!



Galana аватар
Re: Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

Да, про дубликат все верно написано. Пока никаких лучших вариантов нет.
В нулле осте аль матримонио родители не указаны.
В которых коммунах при подаче заявления на заключение брака свидетельство не спрашивают. Им бывает достаточно одной только Нуллы Оста , легализованной в префектуре.
Надо уточнить информацию конкретно в " вашей" коммуне. Мы расписывались в Палермо .

Гражданством пока не занималась- еще время есть. Успею в рф с ездить и подготовить все нужное там, ближе к теме;)

Marin аватар
Re: Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

Написано Leony:
ЧТО ЗНАЧИТ выправить дубликат российского свидетельства о рождении?

Это значить пойти в российский ЗАГС и сделать дубликат.
Например, сказать, что оригинал потерялся.
Насколько я знаю, свидетельство - это не паспорт. При заказе дубликата старый вариант не аннулируется.
Он будет всегда действителен.
Сказали, что потеряли, сделали дубликат, потом оригинал нашелся...

Galana аватар
Re: Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

Абсолютно верно, Marin.
И подавать на легализацию помимо оригинала нужно/ можно и дубликат а не просто ксерокопию.
Некоторые и по два- три дубликата берут;) Такие вот " потеряшки" есть;)

Leony аватар
Re: Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

Спасибо всем за ответы.
Только все-таки непонятно, прочитала несколько тем в форуме и неоднократно встречала информацию о том, что в нулла оста указаны родители.

Galana аватар
Re: Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

На сайте консульства рф в Палермо, к которому я отношусь, есть информация о Нулла Оста аль матримонио. В том числе, в информативных целях есть образцы Нуллы Оста на русском и итальянском языках.
Я могу ошибаться, память девичья и проч , а , возможно, информация и форма справки изменилась , так что вы лучше на всякий случай сами перепроверьте. В компетентных источниках

Anna1anna аватар
Re: Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

Зашла на сайт консульства в Риме чтобы записаться на получение Nulla osta al matrimonio а там на ближайшие два месяца записи нет. А на дальнейший период пишут, что расписание не составлено. Как быть?

Galana аватар
Re: Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

Да, в самом деле так и пишут ( уж извините, но тоже зашла туда, перепроверить) Видимо, приема на эти два месяца уже нет по НО аль матримонио.
Но на сайте консульство указан еще и телефон 895 898 9561 ( с 9:00-19:00) , вы туда уже звонили?

Mare аватар
Re: Резюмируем информацию о Свидетельстве о рождении

подайтесь в миланском конс-ве. там хоть на послезавтра можно



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...