Уважаемые форумчане, приветствую!
Я обращаюсь за консультацией по поводу документов бля брака. Я читала-читала соответствующие темы, но то-ли не нашла, то-ли не поняла некоторые моменты. Так что просьба не отправлять в поиск, а помочь.
Правильно ли я понимаю, что для брака с итальянцем на территории Италии мне нужно привезти следующие документы для Нулла Оста (я разведена, детей нет, фамилия бывшего мужа, т.е. в паспорте и свидетельстве о рождении разные фамилии):
1. Собственно загранпаспорт
2. Выписка из Загса о семейном положении (архивная справка то-ли №28, то-ли №29)
3. Свидетельство о расторжении брака (нужно ли само свидетельство о браке?)
4. Свидетельство о рождении
У меня такие вопросы. Что из этого нужно переводить на итальянский и заверять? Свидетельство о расторжении брака, справку из Загса и свидетельство о рождении, или только свидетельство о рождении?
Правильно ли я понимаю, что перевод надо делать в посольстве Италии в России? Как записаться в посольство Италии в Москве? Электронной записи я не нашла, по телефонам с сайтов пока тоже не дозвонилась.
Нужен ли апоститль на свид-во о рождении для брака или это только для гражданства?
Если разные фамилии в свидетельстве о рождении и паспорте, то что является подтверждением, что я одно и тоже лицо (для брака)?
Что уже сейчас можно сделать заранее для гражданства? Обязательно ли впоследствии менять фамилию на девичью для гражданства?
Благодарю за помощь и с наступившей всех долгожданной весной!
tatyana35
Я получила нуллу оста для брака 2 недели назад.Итак вам потребуется :паспорт Российский ,загран паспорт ,свидетельство о рождении без апостиля,свидетельство о расторжении брака и справка n28 ее выдают в России в загсе ,все эти документы ненужно переводить на итальянский язык ,я просто принесла их в консульство и они мне все сделали в течении 20 минут и сразу отдали нуллу оста на уже с переводом на итальянский язык стоит это все 23 евро на следующий день я отнесла нуллу оста в префектуру за 5 минут мне проставили апостиль ,после чего я пошла в коммуну узнать какие еще документы нужно предоставить для брака на мой вопрос я получила краткий ответ Нулла оста тот самый документ который нужен ,т.е больше ничего кроме загран паспорта предоставлять ненадо.И даже переводчик в день свадьбы оказывается необязателен, я конечно же начиталась неправды с сайтов и была готова тоже к переводам документов и ко всему остальному не читайте сайты это все неправда или все устарело поверьте мне у меня информация свежая.я рада что могу хоть кому нибуть дать теперь совет , потому что на протяжении долгих месяцев я обращалась так же за советом к людям и получала к сожалению не достоверную информацию. Желаю Вам удачи.
Chokolatta
Ух ты, спасибо большое! А я была уверена, что как минимум свидетельство о рождении нужно переводить, потому что его требуют в коммуне.
Panchina
Вот это что-то новенькое! Я последний раз была на свадьбе 2 марта 2013 года и в коммуне четко и ясно сказали,что присутствие переводчика на свадьбе обязательно в случае,если один из брачующихся не владеет итальянским языком.Если же оба говорят на итальянском,то,естественно,переводчик не нужен.
Я была переводчицей, и мне дали прочитать ВСЛУХ ! клятву о том,что обязуюсь типа говорить правду и ничего не придумывать от себя.По крайней мере, в Вероне,где я живу,это так.
Chokolatta
А на каком уровне нужно владеть итальянским? Это как-то проверяют?
Angela
Самое смешное, что они проверить это не могут))).
tatyana35
Когда я пришла в коммуну вопрос про переводчика задала в первую очередь ,потому что на сайте пишут что переводчик нужен,на что работник загса назовем его так мне ответила что ненадо , что я говорю отлично и что понимаю тоже хорошо ,я незнаю какой у меня уровень ,но она сказала что для заключения брака больше ничего нетребуется ,я живу в Италии 2 года .
Nastasia
Я выходила замуж три года назад, когда пришла в комуну, могла только si и no внятно сказать, про переводчика нам никто ни гу гу...как всегда, у каждой комуны свои погремушки, несмотря на законы.
Chokolatta
Спасибо всем откликнувшимся! Весело, вообщем Итиальянский я понимаю и говорю более менее, поэтому, думаю, что переводчик - это не самая большая проблема. Мой жених сходил в коммуну и теперь он утверждает, что мне нужно все переводить. Только зачем?? Переведи, говорит, хуже не будет. А мне, честно говоря, не хочется этим заморачиваться, если на самом деле это не нужно.
tatyana35
Зачем в коммуну идти без Нулла оста ведь это именно тот документ который говорит что нет препятствий для вступления в брак и он выдается именно на итальянском языке где написаны все ваши данные необходимые для брака. И еще может кому понадобится есть коммерческая фирма которая занимается оформлением нуллы оста я созванивалась с ними и им даже ненужно предоставлять справку n28 они и без этой справки делают стоит у них 75 евро но делают в течении 3 дней т.е придется потратиться дважды чтобы приехать забрать справку.А вот в консульстве сразу выдают, т.е я позвонила 28 марта меня записали на 1 апреля и в этот же день у меня была на руках нулла оста.Справка n28 не имеет срока давности потому что я делала ее в Росии 2 года назад у меня ее в консульстве приняли без вопросов.Удачи всем)))
Chokolatta
tatyana35,
мы не собираемся в коммуну без Нулла Оста, он хотел спросить, что еще надо, кроме Нуллы и паспорта.
А как потом брак легализовывать в России, не в курсе?
Chokolatta
Уважаемые форумчане!
Отзовитесь, пожалуйста, кто предоставлял в комуну для регистрации брака какие-то дополнительные документы, кроме Нулла Оста и паспорта?
И что подразумевается под certificato di stato civile? арховная справка номер 28? свидетельство о разводе?
Нам еще почему-то сказали в Ufficio Sindacato города Бари,что я должна для нуллы осты предоставить свидетельство о рождении и этот самый чертификато ди стато чивиле на итальянском языке. МожетЮ, они имели ввиду потом в комуну?
Я запуталась.. Хэлп!
Наверх страницы