а dolce разве не сладкий?
мне надо "Самой красивой и доброй женщине в мире." именно доброй, я не хочу её обидеть словами или намёками.
и еще, в букете 12 цветов, это точно что в европе дарят четное количество, а нечетное на похороны?
Можно написать и так:
Per la donna più bella e gentile del mondo (gentile означает вежливая, скажем так приближенное), если взять перевод слова добрая будет buona, но как раз это слово лучше не использовать, так как оно еще имеет и другой подтекст и может быть воспринято в двойном значении.
слово dolce означает сладкая конечно, но оно тоже употребляется в значении, очень хорошая, доброжелательная и так далее...
мне больше голубые нравились, но теперь отправлю белые (которые под цифрой 2).
"ЦВЕТЫ
В Италии не принято дарить цветы. Если Вы все-таки хотите подарить цветы, то избегайте желтых и белых (только на похороны) цветов, а также хризантем. До визита можно поблагодарить за приглашение букетом цветов."
уже не помню где четные нечетные обычаи читал, там было написано, что нечетное к.во дарят в России и Франции, а на похороны четное в остальной Европе наоборот. те кто работают с цветами наверное в курсе, правильно соберут.
По поводу цвета - придется наверное красные дарить, а почему всем синие не нравятся? хотя на итальянских сайтах и белые и желтые цветы и букеты представлены.
Помогите тогда выбрать из этих
кстати на сайте в разделе "Fiori Festa della Donna" одни желтые цветы, я не знаю как переводится но для женщин вроде бы)
мне тоже оч понравились №3 (розы+тюльпаны)
А по поводу чётного числа - это да, по крайней мере в Германии дарят только так)) А не чётное по другим событиям как уже было сказано.. Для нас это не понятно и не оч приятно, но вот такие традиции)) В любом случае, флористы которым сделаете заказ своё дело знают и оформят в лучшем виде
В любом случае, флористы которым сделаете заказ своё дело знают и оформят в лучшем виде
ооо...кстати, вспомнила...буквально недавно получила в подарок оформленный букет роз...был нечетное количество...если, что, действие в Италии происходило...
kontrikskosiss,
Красные розы с перчинами , тоже неплохой букет
и полезно
могли бы продублировать первую ссылку, где что-то, как я понимаю, синее...
у мню ни в одном браузере и ни на одном компе не открывается
p.s.: я бы сказала: Alla Donna piu' Bella del Mondo
(y piu' = più акцент на конце, но при передаче через русские @ заказа, текст отображается как пабра-кадабра, поэтому отобразите просто апострофом)
а с заглавных буковок, т.к. подчёркиваете, что она и Женщина , и вся такая Красивая в этом Мире
могли бы продублировать первую ссылку, где что-то, как я понимаю, синее...
у мню ни в одно браузере и ни на одном компе не открывается
ой..кстати, вспомнила случай...во времена нашей далекой юности, когда мы с подружкой ездили в Италию на пляжах валяться, в одну из поездок привязался к ней один итальянец...ну, и давай вокруг нее круги нарезать...комплименты во все уши, приглашения в рестораны и т.д., а она ни в какую...возвращаемся в один из дней с прогулки в отель, а на ресепшене от этого самого поклонника букет, состоящий из лилий и этих самых синих роз...взяли мы этот букет, притащили в номер, и не знаем, что делать..ни я, ни она, не переносим запах лилий...короче, выставили мы его на балкон, а ночью прошел ливень и вся краска с роз потекла..в общем, жалкое зрелище осталось от этого букета... как вижу в букетах синие розы, сразу вспоминаю синюю краску на балконном полу..
вот вот. говорят, это обычные белые розы, вымоченные в чернилах. есть конечно "натуральные" синие розы, выведенные в японии, но я сильно сомневаюсь, что это они, стоят примерно в 10 раз дороже, чем обычная роза. якобы в них внедрён ген анютиных глазок. это символ смерти по некоторым версиям. я бы такое точно не хотела получить в подарок))
Теперь мне нужно перевести "Самой доброй женщине в мире" и чтоб 10 раз не беспокоить
"Самой необыкновенной женщине в мире"
"Самой незабываемой женщине в мире"
Kateryna
https://www.speedyflowers.it/vendita-fiori/Roma/?gclid=CP_C-frTsqYCFQ8t3wodqVCXoQ
https://www.efiori.com/?atid=FioriAgg-cg-a002&gclid=CLST8YDUsqYCFQ8t3wodqVCXoQ
https://www.eflorashop.com/?gclid=CMLg8IHUsqYCFYgh3wodXGNbpA
а вообще это гугл усе
kontrikskosiss
спасибо, попробую разобраться.
гугл конечно это гуд, но я по итальянски вообще не парле
kontrikskosiss
хочу написать в карточке "Самой красивой и доброй женщине в мире" как это будет по итальянски?
Ballerina
Вах! Итальяночку нашёл?
kontrikskosiss
просто хочу послать цветы хорошему человеку)
помоги лучше выбрать букет
Ballerina
Мне - белые было бы приятно получить .
Kateryna
белые
kontrikskosiss
мне больше голубые нравились, но теперь отправлю белые (которые под цифрой 2).
а как с надписью быть? google каряво переводит, нужно без ошибок
Kateryna
kontrikskosiss, кидайте надпись
Pipetza
вот она надпись , уже кинул
kontrikskosiss
да, "Самой красивой и доброй женщине в мире."
Kateryna
Per la donna piu bella e dolce al mondo!
Branka
синие не посылайте ни в коем случае!) мне тоже белые понравились.
Тэтянка
а мне под четвертым номерком
kontrikskosiss
Kateryna
а dolce разве не сладкий?
мне надо "Самой красивой и доброй женщине в мире." именно доброй, я не хочу её обидеть словами или намёками.
и еще, в букете 12 цветов, это точно что в европе дарят четное количество, а нечетное на похороны?
TaniaLerro
Можно написать и так:
Per la donna più bella e gentile del mondo (gentile означает вежливая, скажем так приближенное), если взять перевод слова добрая будет buona, но как раз это слово лучше не использовать, так как оно еще имеет и другой подтекст и может быть воспринято в двойном значении.
слово dolce означает сладкая конечно, но оно тоже употребляется в значении, очень хорошая, доброжелательная и так далее...
kontrikskosiss
тогда лучше вот этот текст переведите "Самой красивой женщине в мире" про доброе сердце со следующим букетом.
TaniaLerro
Per la donna più bella del mondo
bella
мамма миа..как все сложно...
убирайте из этой фразы "e dolce" и будет Вам счастье...
а про нечетное число цветов на похороны в Европе..это я если честно, первый раз слышу....Вы откуда такое инфо взяли?
Izaregul
Мне с Италии передавали 20 а доставили 15 штук. Но свежайших и оч. красивейших красных стояли две недели.
bella
"ЦВЕТЫ
В Италии не принято дарить цветы. Если Вы все-таки хотите подарить цветы, то избегайте желтых и белых (только на похороны) цветов, а также хризантем. До визита можно поблагодарить за приглашение букетом цветов."
https://coins-world.ru/modules/outcontent/file.php?id=35
заметьте, про количество ничего не написано...зато, написано про белый цвет....
kontrikskosiss
уже не помню где четные нечетные обычаи читал, там было написано, что нечетное к.во дарят в России и Франции, а на похороны четное в остальной Европе наоборот. те кто работают с цветами наверное в курсе, правильно соберут.
По поводу цвета - придется наверное красные дарить, а почему всем синие не нравятся? хотя на итальянских сайтах и белые и желтые цветы и букеты представлены.
Помогите тогда выбрать из этих
кстати на сайте в разделе "Fiori Festa della Donna" одни желтые цветы, я не знаю как переводится но для женщин вроде бы)
Fur
Из этого
No. 3 (розы плюс тюльпаны)
No. 7 (корзина)
Viktoriia
мне тоже оч понравились №3 (розы+тюльпаны)
А по поводу чётного числа - это да, по крайней мере в Германии дарят только так)) А не чётное по другим событиям как уже было сказано.. Для нас это не понятно и не оч приятно, но вот такие традиции)) В любом случае, флористы которым сделаете заказ своё дело знают и оформят в лучшем виде
bella
ооо...кстати, вспомнила...буквально недавно получила в подарок оформленный букет роз...был нечетное количество...если, что, действие в Италии происходило...
Mare
kontrikskosiss,
Красные розы с перчинами , тоже неплохой букет
и полезно
могли бы продублировать первую ссылку, где что-то, как я понимаю, синее...
у мню ни в одном браузере и ни на одном компе не открывается
p.s.: я бы сказала: Alla Donna piu' Bella del Mondo
(y piu' = più акцент на конце, но при передаче через русские @ заказа, текст отображается как пабра-кадабра, поэтому отобразите просто апострофом)
а с заглавных буковок, т.к. подчёркиваете, что она и Женщина , и вся такая Красивая в этом Мире
bella
ой..кстати, вспомнила случай...во времена нашей далекой юности, когда мы с подружкой ездили в Италию на пляжах валяться, в одну из поездок привязался к ней один итальянец...ну, и давай вокруг нее круги нарезать...комплименты во все уши, приглашения в рестораны и т.д., а она ни в какую...возвращаемся в один из дней с прогулки в отель, а на ресепшене от этого самого поклонника букет, состоящий из лилий и этих самых синих роз...взяли мы этот букет, притащили в номер, и не знаем, что делать..ни я, ни она, не переносим запах лилий...короче, выставили мы его на балкон, а ночью прошел ливень и вся краска с роз потекла..в общем, жалкое зрелище осталось от этого букета... как вижу в букетах синие розы, сразу вспоминаю синюю краску на балконном полу..
kontrikskosiss
вот
тогда буду дарить букет номер 3, текст "Per la donna piu bella al mondo!" без апострофов англ буквами, хоть отобразится без проблем(
Branka
вот вот. говорят, это обычные белые розы, вымоченные в чернилах. есть конечно "натуральные" синие розы, выведенные в японии, но я сильно сомневаюсь, что это они, стоят примерно в 10 раз дороже, чем обычная роза. якобы в них внедрён ген анютиных глазок. это символ смерти по некоторым версиям. я бы такое точно не хотела получить в подарок))
kontrikskosiss
Теперь мне нужно перевести "Самой доброй женщине в мире" и чтоб 10 раз не беспокоить
"Самой необыкновенной женщине в мире"
"Самой незабываемой женщине в мире"
Наверх страницы