Вход для пользователей

Еврокомиссии не хватает англоязычных переводчиков

Domenica аватар

В Еврокомиссии не хватает англоязычных переводчиков.

Как сообщает пресс-служба Комиссии ЕС, причиной является тот факт, что носители английского языка прекращают учить иностранные языки, в Европе все труднее найти переводчиков с европейских языков, для которых английский является родным.

Новые члены ЕС – страны Центральной и Восточной Европы еще более усилили позиции английского в новой Европе. Если до расширения объединенной Европы 45% документов составлялись на английском, то в 2006 году — уже более 72%. В ближайшие годы большое количество англоязычных переводчиков должны уйти на пенсию, а найти им замену сложно.

Кроме того, ощущается нехватка переводчиков -- носителей таких языков как французский, немецкий, итальянский и нидерландский. Недостаточно и владеющих латышским, мальтийским и румынским. Глобализация также создала дефицит в переводчиках с русского, арабского и китайского.

https://belapan.com/



Picciotta Bedda аватар
Re: Еврокомиссии не хватает англоязычных переводчиков

Ух ты, я знаю и английский, и французский и итальянский. Может и себе в Еврокомиссию податься?

Kateryna аватар
Re: Еврокомиссии не хватает англоязычных переводчиков

подайся конечно ;)

Domenica аватар
Re: Еврокомиссии не хватает англоязычных переводчиков

Написано Picciotta Bedda:
Может и себе в Еврокомиссию податься?

а что, как говорится, чем черт не шутит, когда бог спит? ;)

Picciotta Bedda аватар
Re: Еврокомиссии не хватает англоязычных переводчиков

Надо поспрашивать итальянских друзей есть ли у них знакомства и связи в Еврокомиссии,авось и меня приткнут [ rofl ]



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...