Здравствуйте!
Еду отдыхать в Италию с женой. Языка итальяснкого не знаю, все упование на смартфон в котором есть онлайн фотопереводчик, навигация по городам и т.п. Мне нужно купить Сим карта у одного из операторов чтобы с ней работал 3G интернет.
Помогите пожалуйста правильно перевести следующее просьбу к продавцу в магазине связи:
"Здравствуйте!
Помогите пожалуйста.
Мы туристы из России. Нам нужна сим карта для смартфона чтобы пользоваться 3G интернетом, в течении двух недель. Звонки совершать мы не планируем, нужен только предоплаченный интернет для Skype, проверки почты, навигации. Лимит трафика должен быть не менее 100 мегабайт в день. "
Если кто то знает какие конкретные тарифы операторов подходят под требование поделитесь информацией.
Mare
на туристических тропах в магазинах говорят по-английски... проблем быть не должно!
на худой конец есть гугл-переводчик... т.к. толку-то, что мы вам напишем, вы не сможете это правильно прочесть и произнести..
по тарифам - можно купить USB-модем от "3"(читается как - трэ) или водафон
только побеспокойтись сразу КАК потом заблокировать... услугу, т.к. предлагается абонементами, минимум 9Е/мес... но вся фишка в невыдерживании срока абонемента и разрыва контракта ДО истечения срока с наложением некислых штрафов в 100-200Е...
вы не интересовались - вам не проще Wi-Fi на отдыхе ловить? поймал - поговорил по скайпу с родственниками и....свободен!
к примеру в гостинице, кафе, ресторане и т.д и т.п...
в некоторых городах в италии в исторических центрах есть публичный вай-фай... где-то бесплатно, код прописан на информационно-рекламных щитах, в других шлётся СМС на указанный на щите монер и даётся доступ на 30мин. за цену одного обычного СМС (по цене вашего оператора)
- может этот вариант, в купе с выше указанными, вас устроят больше..
Annushka78
Абонемент, думаю, невозможен для туриста, так как там требуется расчетный счет или кредитная карта.
Источник: https://vk.com/topic-13633382_27234349
Mare
наши брали и этот сможет, если надо будет...
а кредитки нынче у всех туристов...
а инфо клёвая..
a5tra
Спасибо всем ответившим!
Про переводчик гугл я знаю. Просто я не уверен что он сможет правильно перевести такой сложный текст, а вот готовый текст кстати там можно озвучить и узнать как происзносятся фразы. К тому же Mare, не обязательно говорить можно же показать распечатанный текс или сохраненный в смарте.
Через гугл перевел следущее обращение, кто в теме языка сообщите понятен ли Вам смысл написаного. Внесите корректировки если что.
Ciao!
Aiuto per favore.
Siamo turisti russi. Ho bisogno di una carta sim per il mio smartphone a Internet. Non voglio parlare al telefono. Me di usare internet su Skype, controllare la posta elettronica, navigazione web. Voglio mettere i soldi in un conto di essere abbastanza per due settimane di utilizzo di Internet.
a5tra
Annushka78
Спасибо за полезную информацию
Mare
астра, поймите одну вещь, чем проще "вы говорить по-русски, чтобы перевести текст, тем текст на итальянский быть, как ни странно, лучше!"
вот, примерно такая писанина будет куда правильнее переводиться гуглом...
никого не интересует КАК волшебно вы говорите и связываете слова в предложения на родном языке.
главное, чтобы инет всё это дело правильно перевёл!
а с такими сложными построениями, как вы "заворачиваете", нужно, увы, упрощать родной язык...
хотя и этот перевод будет доступен продавцам.
зы: ну да вы ещё поумничайте и скажИте, что можно ещё несколько вариантов перевести и....распечатать для удобства чтения
зызы: вам главное не смочь купить, а узнать какие условия покупки... чтобы отказ от пользования, т.е.после, не был связан с доп.(приличными)выплатами...
но у "3" или "водафон" там, где по 20Е/мес, можно только на месяц брать и после набрав спец.номер, отключить услугу интренет-абонемента без доп.жертв
Marin
Я вот тоже с этим согласна...
Гугл, кстати вам перевел довольно неплохо. Мы можем, конечно, этот перевод отшлифовать, только ведь.....
если вы его с гордостью и правильно озвучите по-итальянски, вам в ответ, также по-итальянски, начнут предлагать на выбор варианты.
И что вы ответите?
Ludi
вот-вот, именно.
Был у меня лет так 8 назад, еще до моего знакомства с итальянским языком, случай. Попросила меня подруга во время моей командировки в Италию купить некие жутко нужные ей пуговицы, то ли армани, то ли труссарди, то ли кто-то еще. Написала мне текст на бумажке, и я его зачитывала продавцам. Наверное, был красивый и правильный текст, только вот ответить на их вопросы у меня уже не получалось. Пуговицы подруге я не привезла
Наверх страницы