Вход для пользователей

Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и итальянцах

VAGABONDO аватар
vagabondo.gif

"Итальянцы – не нация, а просто скопище людей. В первую голову они считают себя и друг друга римлянами, миланцами, сицилийцами или флорентийцами, а уж потом итальянцами.

Кроме шоссе, железной дороги и католической церкви, такие города, как Турин и Бари, Неаполь и Триест, пожалуй, ничто не связывает." Так начинается очень любопытная книга Мартин Солли - "Эти странные итальянцы"!

C электронной версией этой книги, вы можете познакомиться здесь: https://www.erlib.com/Мартин_Солли/Эти_странные_итальянцы/1



dorsay аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Написано Ludi:
Девушки, извините, что вклиниваюсь в вашу милую беседу

Stai tranquilla! [ girl drink ]

TaniaLerro аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Написано Elena S:
non so come dice уговорила!:D

mi hai convinto...

Elena S аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Написано Ludi:
Лена, к сожалению, искомого тобой автора там не нашла, но может, чего другого интересненького накопаешь для чтения в свободное от 20 минут рабочее время


Написано TaniaLerro:
mi hai convinto...


grazie a tutti voi!..:*

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

https://mia-italia.com/sites/default/files/Bontempi italian.jpg

Специально для Лёши - Гурмана!

Валентино Бонтемпи. "Итальянская кухня"

Валентино Бонтемпи презентовал настоящую «Итальянскую кухню»

16 декабря 2009 года стал днем волшебных превращений, ведь в ресторане «Settebello» прошла презентация книги знаменитого шеф-повара этого заведения, итальянского шеф-повара № 1 в России, маэстро Валентино Бонтемпи «Итальянская кухня».

Сначала холодный, морозный московский вечер с пронизывающим ветром неожиданно превратился в искрометный жаркий праздник. Затем на красивых тарелках появились традиционные итальянские закуски, а в бокалах — чудесное вино. Хмурые лица гостей озарились жизнерадостными улыбками. А вместо русского «Привет!» со всех сторон слышались восклицания «Чао!» и «Белиссимо!».

Маэстро Валентино Бонтемпи с первой минуты очаровал гостей, проявляя чудеса истинно итальянского гостеприимства. Он не только угостил присутствующих изысканными итальянскими блюдами, но и наглядно показал, как легко их можно приготовить, отметив, что эти и другие рецепты можно найти в его новой книге «Итальянская кухня».

«Книга будет полезна как молодым начинающим поварам, так и всем хозяйкам, а также мужчинам, — говорит автор. — Сначала я даже хотел ее назвать „Кухня для всех“. Каждый рецепт я лично проверил, причем несколько раз — и во время работы над книгой, и во время фотосессии. На всех фотографиях — настоящие блюда».

В книге особое внимание маэстро уделил продуктам, которые он предлагает использовать для приготовления итальянских блюд. Для этого Валентино Бонтемпи лично убедился, что все нужные ингредиенты можно купить в обычных российских магазинах, и только в одной главе — «Романтический ужин» — предложил использовать более изысканные продукты. Ведь для особенного вечера с любимым нужны по-настоящему особенные яства.

Среди присутствующих были настоящие ценители итальянской кухни. Почетным гостем вечера стал советник посольства Италии господин Лоренцо Фарара, который прочел личное послание посла Италии господина Сурдо, являющегося не только автором предисловия к книге Валентино Бонтемпи, но и горячим поклонником его таланта. В своем обращении господин Сурдо отметил, что «эта книга упростит работу итальянского посольства. Успех итальянских блюд поднимет имидж Италии в глазах россиян и продвинет бренд «Made in Italy».

Гости вечера смогли не только наблюдать за кулинарным искусством маэстро, но и приняли самое непосредственное участие в приготовлении двух специалитетов итальянской кухни — тальятелле с соусом болоньезе и десерта «шоколад в шоколаде». Рецепты этих блюд каждый желающий может найти в книге Валентино.

Ну а в конце вечера итальянский шеф-повар № 1 в России Валентино Бонтемпи все же раскрыл главный секрет своего мастерства и успеха: «Все блюда нужно готовить в хорошем настроении, и тогда все получится просто восхитительно!»

Об авторе:

Валентино Бонтемпи родился в городе Качезиа (Ломбардия). С красным дипломом окончил престижную высшую школу «Caterina De Medici», получив там специальность шеф-повара. В ресторанном бизнесе он уже около 25 лет и достиг в нем феноменального успеха. Маэстро Валентино стажировался и сотрудничал вместе с лучшими итальянскими шеф-поварами, известными во всем мире.

Опыт работы в легендарном ресторане «Beauty Farm Villa Paradiso» (Fasano, озеро Garda, Италия), полученный во время сотрудничества с легендарным шеф-поваром Enzo Boschi, особенно пригодился Валентино. Именно там он изучил технологию и основные приемы приготовления диетической гастрономии. Надо сказать, что диетическая кухня до сих пор является одним из любимых направлений шеф-повара ресторана Settebello, и она всегда лежит в основе его лучших блюд.

23/12/09 ¦
Валентино Бонтемпи Издательство «Эксмо»

Источник: сайт - "Прочтение"

Гурман аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Валера, спасибо.

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Книга Жанны Маровой - "Невероятные приключения русских в Италии!"

Если вам понравился итальянец?

Героиня проехала почти всю Италию, чтобы найти секрет обольщения итальянца.
Но, сперва, надо было понять, принять и полюбить саму Италию…
В ироничном, с высот времени и пространства тексте автора в виде начинки присутствует повествование весьма чувствительной героини – таково построение книги.
Последняя её страница вам и предлагается.

Я обосновалась с чашечкой кофе на одном из стульчиков уличного кафе возле здания аэропорта. И сразу увидела Филиппо. Он сидел за столиком и читал газету. Небрежно закинутая на колено нога, держащие листы красивые пальцы, посадка головы – всё было наполнено таким благородством и изяществом, что я не могла оторвать взгляда.
Он не поднял головы и не изменил выражения лица, но по тому, как шевельнулись его пальцы на газете, как приподнялся мысок ботинка, я поняла - он меня заметил.
Господи, и как же итальянцы это делают? - подумала я о моментально включённых в мою сторону сильнейших пронизывающих биотоках.
Этот вопрос так и остался открытым. Природа награждала данным свойством своих итальянских любимчиков сразу при рождении.
Очарованная, я вся погрузилась в созерцание. Он поднял, наконец, глаза, радостно перехватил мой восхищённый взгляд, и пришёл в восторг от такой реакции.
Милые женщины, дамы, синьоры, никогда, вы слышите, - никогда не теряйте подобного взгляда, сколько бы лет вы не прожили вместе. Мужья хоть изредка, но посматривают на своих жён подобным взглядом, когда те сделают удачную причёску или купят новое платье. Женщины же после замужества теряют его навсегда, уступив место в своих зрачках постоянным проблемам и неурядицам.
Не надо. Именно ради такого взгляда мужчины способны творить чудеса.
Филиппо, как истинный итальянец, прочёл мои мысли. Он подскочил ко мне, обнял, склонив голову, и, стоя на одном колене, произнёс: «Люблю те-ебя, Ирина! Оче-ень люблю!»
Я дёргала его за руку и понимала, что итальянца легче научить русскому, чем услышать признание по-итальянски. Ибо «ти амо» здесь говорится только детям. Он же держал позу.
- Ты артист, Филиппо, - сказала я рассмеявшись.
Мы оба выпрямились и обнялись.
- Ти бистро езжать? – имел он ввиду моё возвращение.
Видимо какой-то «сахарный» небесный ангел засмотрелся и вбухнул повышенную порцию сиропа, в котором мы оба поплыли.
Только Италия научила меня жёсткой и страстной борьбе абсолютных противоположностей. Я и приступила к немедленному исправлению ситуации.
- Ты знаешь, Филиппо, я так хочу много и долго есть селёдку, чёрный хлеб, квашеную капусту, борщ, кислые щи, - перечисляла я всё то, что на взгляд итальянцев не только ужасно звучало, но и было абсолютно несъедобным, - а макароны мне совершенно надоели.
Поверьте, я не очень люблю такую пищу, но когда «дольче вита», сладкая жизнь, сдаст свои позиции, то ничто уже не свяжет людей сильнее, как вечное стремление что-то доказать друг другу.
- Ти нет, ти почему? - Он начал говорить, что самые вкусные макароны он ещё и не готовил, а селёдка – «плёхо».
Затем крепко прижал меня к себе и в шею, ближе к уху, в самую мою сильную эрогенную зону горячо прошептал: «И ти – артисть, ми два артисти».
Запомните, обмануть итальянца нельзя! Здесь ценится игра. Но темперамент её исполнения должен зашкаливать!
И если вы не способны на подобные страсти, отказавшись от борща и селёдки, – не ищите в Италии серьёзного романа.

Аэропорт на секунду стих, словно удовлетворённо проглатывал очередной рассказ. Массы людей, прибывших другими рейсами и из разных городов, разъезжались кто куда, храня в себе тайну собственных открытий. И уж кому - какие достались, я за это не отвечаю. Равно как и за продолжение этого романа, поездку Милы в другие страны и работу странного ведомства по отыскиванию вскрывающих человеческую судьбу точек на Земле.
Я просто люблю получать удовольствие. От солнца, звёзд и луны. От морей, островов и материков. От загадочных мест и непонятных обычаев.
В упоении наслаждаюсь резвым бегом за окнами автобуса незнакомых пейзажей, живым пульсом колёс по железным дорогам и удивлённым вниманием аэропортов к невесомому багажу впечатлений.
Умею получать радость от простых и самых невероятных историй, которые читаю на лицах и, подобно текущему на воле звонкому ручью, несу их вам.
Но умолкаю. Слов нет.
Прощай, чужая «дольче вита», пока свои макароны не остыли.

Жанна Марова

anelikoko аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Написано Picciotta Bedda:
упомянуть Генри Мортона, "Прогулки по Италии. Музей под открытым небом" (это про северную часть Италии), есть также книга про юг Италии

Так и называется "Прогулки по югу Италии" ;) Я читала, правда в русском переводе много ошибок переводчика, видно что переводили с английского и не имеют даже общих понятий о Италии.

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

https://mia-italia.com/sites/default/files/gino1.jpg

Современная итальянская кухня – фантастико!

Пост о еще одной из приятных книг. Джино Д’Акампо – неаполитанец, самое сердце итальянской кухни, если можно так сказать. С первых страниц он говорит вам “Итальянская кухня как итальянский мужчина – минимум усилий, максимум удовлетворения!”[ ok ] [ jokingly ]

Красивый итальянский мужчина просто и доступно, с красивыми незамысловатыми фотографиями всю книгу рассказывает, как готовила его мама. Для девушек красиво-приятно, для мужчин тоже плюсы есть: блюда в книге настолько просты, настолько истинно итальянские, что их нельзя не заметить.

Ниже я приведу несколько выдержек из книги, простых секретов приготовления любимой средиземноморской кухни, которые должны вам помочь понять нужна вам книга или нет:) купить ее можно практически в каждом интернет-магазине, и, я так думаю, она должна быть в книжных супермаркетах.

* в книге описаны разделы позднего завтрака, закусок, салатов, пасты и супов, гарнира и сладкого
* “выберите рецепт, в котором участвуют те ингредиенты, чей сезон наступил,- это будет намного полезней и дешевле“
* “чтобы добиться совершенства в приготовлении пасты, нужно чтоб у вас в кастрюле было достаточно воды, солите воду, никогда не накрывайте пасту крышкой, всегда пробуйте, добавляйте пасту в соус, а не наоборот и никогда не добавляйте сыр в пасту с морепродуктами или рыбой”
* “никогда, никогда, никогда не используйте твердые сыры с рыбой, так как он перебьет вкус рыбы”
* “главное не переготовить свинину”
* “для мяса на гриле используйте только мясо комнатной температуры”
* “очень важно не переготовить овощи: они потеряют не только цвет, но и питательные свойства”
* “забудьте о капучино или латте после десерта. После плотного ужина нужно подавать только эспрессо, так как кофе с молоком препятствует пищеварению”

Голобородько Анастасия

p.s Вышла ещё одна, потрясная книга об итальянской кухне! 368 рецептов! Подарочное издание! Весит три килограмма! Великолепные иллюстрации! Ну, и цена соответствующая - В Украине 1000 гривень! ( около 125 долларов) Завтра покажу!;)

Sergeygarda аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Написано VAGABONDO:
Джино Д’Акампо – неаполитанец, самое сердце итальянской кухни, если можно так сказать.


Думаю, что данную мысль лучше не говорить в присутствии жителей Болоньи;)

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

https://mia-italia.com/sites/default/files/italy гастрономия-.jpg

Италия. Гастрономия

Вот, что рассказывает об этой книге Анастасия Голобородько!

На пятницу, как на десерт, я оставила прекрасную книгу. Я уже неделю хожу вокруг нее, пытаясь написать пост. Но она большая. И вот, немного приболев, оказавшись дома одна, села, пишу. Италия, гастрономия. Издательства Эксмо, под редакцией Клаудии Пирас. Только при взгляде на книгу уже становится ясно, что про итальянскую кухню она расскажет многое.

368 рецептов собраны в книге, которая поведает не только сам оригинальный процесс приготовления, но и о людях, живущих в Италии- от северных Альп до Сицилии. И если автор говорит о регионе Фриули-Венеция-Джулия, то речь идет не только о региональной кухне, но и о граппе, которая оттуда родом, об истории панини, муранском стекле и винах Венето.

Из Трентино и Альто-Адидже вы узнаете о поленте, а из Ломбардии о сырах и колбасах региона, кампари, и о разведении гусей. Трюфели и горгонзола из Пьемонта, оливковое масло из Лигурии, истинная паста из Эмилии-Романьи, тосканский хлеб и травы, мясные магазины Умбрии, сладости Марке, римский эспрессо и артишоки, шафран из Абруццо, томаты из Кампании, мед и ягненок Базиликаты, дары моря и бобы Калабрии, сицилийский тунец и мороженное, сардинская кухня пастухов, а также глоссарий и прекрасные иллюстрации- вот что такое Италия гастрономия.

*****
Вот несколько иллюстраций!

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Иллюстрации и текст отсюда: https://spoon.com.ua/2010/

stef аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Здесь много хороших книг об Италии https://pitturait.blogspot.ru/

lili2011 аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Кира Кондратьева, "Европейская стажировка или тонкости общения с итальянскими мужчинами".

От издателя:
Героиня книги, девушка из России, улетает на стажировку в Италию по программе подготовки менеджеров MTP, улетает, мечтая о счастье и скорой встрече с прекрасным итальянским принцем. Но каковы они, итальянские мачо? Шикарный костюм, горячая кровь и жгучая любовь... А, может быть, не менее жгучая ревность и мистические тайны?
Это роман о любви, об итальянцах и об Италии.
Книга понравится всем тем, кто интересуется Италией, кто хочет узнать, чем живут современные итальянцы, почувствовать очарование древних маленьких городков, услышать таинственные легенды озера Гарда, побывать в столице моды Милане, в прекрасной Вероне и шумном Римини...
Добро пожаловать в Италию!

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

https://mia-italia.com/sites/default/files/12479.jpg

Бросить все и уехать в Геную. Отрывки из книги Натальи Осис "У самого синего моря. Итальянский дневник"
Отдельные проекты (Издательство «Колибри»)

Книга Натальи Осис - одна из первых, которыми книжные издательства намерены порадовать читателей в перекрестный Год России в Италии и Италии в России. Это откровенно-ироничный рассказ о том, как деятельная молодая москвичка, вышедшая замуж за итальянца из Генуи, пять лет с переменным успехом училась быть генуэзской синьорой. Сегодня мы публикуем несколько фрагментов из этой книги, выходящей в издательстве "КоЛибри", - полной остроумных наблюдений за итальянцами и русскими, а главное, искреннего восхищения великолепной Генуей.

Вот, один из фрагментов!

Краткий итало-русский разговорник

Есть в лингвистике закон экономии языковых ресурсов (смысл которого вполне ясен из названия - язык, как и экономика советских времен, стремится быть экономным). Итальянское слово "чао" - это абсолют экономии языковых ресурсов: "здравствуй" и "прощай" в одном флаконе.

Очень удобно, и думать много не надо. Самим итальянцам это слово страшно нравится, и они говорят его по сто раз на дню. Обращаясь к барышне, не важно, красивая она или нет, прибавят "белла". Впрочем, не только к барышням. Итальянцам чужда любая форма дискриминации, поэтому молодые люди тоже могут услышать в свой адрес: "Эй, белло!" Что значит всего лишь "Эй, парень!" - и ничего больше. Вообще слово bello в частотном словаре итальянского языка должно идти сразу после "чао". Che bello - это не только "как красиво", это нормальная реакция на все подряд: уже готов ужин? Ке белло! Хотите пойти в этот собор? Ке белло! Наконец-то вытянули ноги в кресле после долгого дня? Ке белло!

Оптимистам-экстравертам может понадобиться еще слово bravo - это не только об актере, но также о парикмахере, банкире, мойщике окон и продавщице, которая наконец-то догадалась, что вам надо.

К услугам пессимистов и невротиков - многофункциональное слово scifo ("скифо"). Обозначает оно все оттенки гадости и мне напоминает всякий раз о тех самых скифах, которые неустанно поражали весь античный мир отсутствием культуры и отвратительными привычками.

Чтобы блеснуть своей культурой, надо освежить в памяти еще три ключевых слова: grazie (спасибо), prego ("пожалуйста" в смысле "на здоровье"), per favore (в смысле "дайте мне всего, и побыстрее")...

Халява для итальянцев - это святое, и обозначается она звонким и пафосным словом "оммаджо" (в буквальном переводе - "дар" или "дань уважения"). Обычно "дань уважения" выражается в бесплатной проявке пленки, компьютерной сумке в подарок при покупке компьютера или просто наборе косметических пробников при покупке крема за 50 евро.

"Манджаре" - ключевой глагол всей итальянской жизни, обозначает "есть" в смысле поглощения пищи. И это главное, что нужно знать из ресторанно-обеденной лексики. Все остальные слова являются либо давно знакомыми (pizza, pasta, lasagna, martini, grappa, etc.), либо легко узнаваемыми: zuppa (суп) или insalata (салат). Важные, но никак не вычисляемые слова - pesce ("пеше") и carne ("карнэ") - стоит запомнить: это "рыба" и "мясо". Безумцам, решившим сэкономить время на еде или не поспевшим к фиксированным часам обеда в ресторане, придется ограничить аппетиты сандвичами, которые здесь называются panino.

Советую также запомнить несколько странных, но часто встречающихся слов: "помериджо" (вторая половина дня) - способы приятно провести помериджо обсуждаются бесконечно.

"Экстракомунитарио" - бедняга, которому не довелось родиться ни в одном из государств единой Европы.

"Банкомат" - что означает не только банкомат, но и электронную платежную карту, при расплате которой вы нигде не ставите подпись, а вводите свой персональный код.

А также стоит приготовить правильный ответ на вопрос бармена: Caffe liscio? ("Кафэ лищо?") Что примерно значит: "Кофе обычный, в него ничего не добавлять?" Здесь уместно вспомнить наконец про si (да) и no (нет), а после этого расслабиться и получать удовольствие от Италии. В случае возникновения спонтанной жажды общения рекомендую следовать примеру итальянцев и прибегать к языку жестов. Они вас поймут.

Остальные фрагменты здесь: https://inostrankabooks.ru/ru/text/5588/
;)

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

https://mia-italia.com/sites/default/files/ed5655_0.jpg

Татьяна Сальвони живет в старинном городке под Миланом, замужем за итальянцем и успела прочувствовать все стороны национального характера местных мужчин и женщин — их мам. Как преимущества итальянских мужей превращаются в их недостатки? С какой свекровью легче — русской или итальянской? Что шокирует наших в Италии?

Предлагаю вашему вниманию отрывки из книги Татьяны Сальвони
"Италия: любовь, шопинг и dolce vita!"

Два типа итальянских мужчин

Про итальянских мужчин существует, наверное, самое большое количество стереотипов. И к ним меньше всего претензий от женщин. Даже та, кто никогда не общалась с ними, с ходу назовет привлекательные черты мачо с Апеннин: страстность, галантность, вкус, щедрость, восторженность, любовь к детям, романтичность, маскулинность...

Больше всего российских женщин подкупает в итальянских мужчинах такое сочетание, как напор одновременно с невероятным уважением и откровенным восхищением. Итальянским доннам это привычно, а вот российские красавицы способны сдаться сразу. Правда, итальянский мужчина решит, что быстрая победа случилась лишь благодаря ему, что это он великолепно сыграл свою партию, а не дама легкодоступна.

В массе своей страна католическая, религиозная, мужчины привыкли кружить вокруг своих женщин сложносочиненные брачные танцы. Он всячески демонстрирует, что хоть сейчас готов к длительной постельной эквилибристике да на всю оставшуюся, что ты — смысл его существования, что он понятия не имеет, как жил раньше до тебя! При этом, пока не получит явный сигнал "можно", и пальцем не тронет. Он, конечно, предполагает, что есть какой-то процент того, что сегодня вечером после ужина у вас все случится, но реально на это и не рассчитывает.

Итальянский мужчина готов носиться с женщиной, как с хрустальной вазой. Их ухаживания — такой спектакль, что только ради столь захватывающего зрелища нужно как следует помариновать парня. Ведь для итальянского мужчины предварительная серия под названием "Ухаживание" — это забег на длинную дистанцию, он готов к этому, он в ней самоутверждается, раскрывается и имеет в запасе кучу домашних заготовок для обольщения красавицы. Лишь бы красавица не подвела и была не слишком доступна. Подарки, сюрпризы, романтичные сцены и прогулки, поездки — он кладет к твоим ногам весь мир.

В мозгу многих, очень многих итальянских мужчин момент секса — это тумблер, который переключает отношения в режим семейных отношений, а это уже совсем другой градус, менее романтичный и без подвигов. В некоторых городках до сих пор жених и невеста по-настоящему сближаются только после свадьбы, а до этого ходят за ручку лет семь. И есть, конечно, молодые, которые начинают познавать первые радости секса в 13–14 лет. О таких случаях иногда сообщают в новостях по радио, и это считается чем-то вопиющим.

Итальянцев можно разделить (условно, конечно) на два типа, а точнее, два состояния — Казанова и Синьор. А некоторым удается совмещать оба и быть синьором Казановой.

Синьор — это женатый мужчина, глава семейства, у которого есть синьора, он спокоен и вальяжен, вежливо улыбчив и отпускает добрые, буржуазные шуточки в кругу других синьоров, а на красивых синьорин смотрит без всякого подтекста. Все, кто еще не женат, это Казановы. У них жизненное кредо такое — казаться плейбоем.

Итальянские мужчины никогда не спешили быстро жениться, а уж сегодня и подавно. Развею миф о том, что они немедля ведут любимых под венец. Они очень быстро делают предложение о браке. Красиво и с выдумкой. С кольцом. Но предложение совсем не значит, что вы поженитесь. Нет, вы просто становитесь официальными "фиданцатами", то есть помолвленными, женихом и невестой. Более того, как только встает реальный вопрос о свадьбе, мужчина может решить, что ему еще рано создавать настоящую семью, и разрывает отношения. У среднего 35-летнего холостого мужчины в Италии, как правило, было три или четыре серьезных истории длительностью по пять-шесть лет. И заканчивались они именно тогда, когда невеста начинала спрашивать, мол, а свадьба когда.

По статистике, мужчин-холостяков в возрасте до 44 лет в Италии почти в два раза больше, чем женщин: 9% против 5,4%. И из них почти трое из четырех (73,4%) никогда не состояли в браке против 26,5% разведенных и 0,1% вдовцов.
5 плюсов итальянского мужа

На своих мужчин итальянки не жалуются. И замуж за иностранцев не собираются. Потому что в массе своей итальянский муж — действительно нередко подарок судьбы. Но их недостатки вытекают из их же достоинств и наоборот.

Во-первых, итальянец умеет выражать чувства, он страстен и пылок. И поэтому невероятно ревнив. Особенно южный. Он может просто сходить с ума от мысли, что его избранница где-то там далеко, и возле нее другие мужчины. И его ревность — показатель, что он действительно влюблен.

Во-вторых, итальянский муж не транжирит почем зря, экономит и знает цену деньгам. Часто бывает, что в итальянской семье бюджет раздельный. С тех пор, как женщины стали работать, а законы при разводе по-прежнему большей частью на стороне слабого пола, у каждого свой кошелек. И каждый вкладывается, как может. При всей щедрости на этапе ухаживания в виде мужа итальянец нередко оказывается не просто экономным, а прижимистым — денег неработающей, недавно родившей русской жене дает очень мало, и нередки случаи, когда отправляет работать.

Безусловно, это зависит и от того, как себя поставит женщина. Есть такие славянки, которые, выходя замуж за обеспеченных итальянцев, ставят условие, что сначала он записывает на ее имя дом и открывает счет в банке с определенной суммой. Тратить деньги на любимую женщину, если они у тебя есть — это трата, о которой можно только мечтать. Но если перед обычным парнем со средним доходом (в две-три тысячи евро в месяц) поставить невыполнимые условия, он не будет торговаться, а закатает губу и попрощается с дамой сердца, чего бы ему это ни стоило.

А еще, в-третьих, большая часть итальянских мужчин очень чистоплотна. Полка и шкаф итальянца по тому, как ровно там уложены футболки и висят рубашки, может конкурировать с каким-нибудь бутиком. То, что мужчины способны раскидывать по углам грязные носки, бросать мокрые полотенца на пол и оставлять на письменном столе крошки, бутылки из-под пива и немытые чашки, жена среднестатистического итальянца сочтет фантастикой. А они, кроме того, и помогают, сами что-то делают по дому.

Но помимо помощи итальянцы часто изводят русских жен своим чистоплюйством. Потому что все должно быть идеально чисто! Ведь у его мамы почти операционная, почему же у нас соринка на полу, а статуэтка дизайнерской розовой лягушки с цветком на голове стоит криво?

Впрочем, сначала бразильянки, а теперь и славянки потихоньку впрыскивают инъекции легкого творческого беспорядка в жизнь синьоров. Хорошо это или плохо — не знаю, но то, что русско-итальянские дома становятся больше похожи на жилые помещения, а не на мертвые голливудские декорации, это точно.

В-четвертых, он готовит хорошо. Очень хорошо. Но и жена должна быть отличной поварихой. Впрочем, может быть, с его мамой лучше и не вступать в конкуренцию. Я вначале что-то пыталась доказать, потом плюнула и стала готовить, как хочу. И однажды услышала удивленное от мужа: "А ты готовишь лучше моей мамы! Это мексиканское блюдо волшебно!" — сказал он. Я запекла в духовке овощи, как делала моя русская мама, и блюдо было совсем не мексиканским, но он же увидел там сладкий перец...

В-пятых, у итальянцев, говоря языком психологии, повышенный и обостренный эмоциональный фон. Основное состояние среднего жителя Апеннин в любое время — это аллегрия, этакая веселость и готовность к шуточкам-прибауточкам. Даже если все плохо, денег нет, кризис, дядя при смерти, машину угнали и камень в почках. Итальянец будет на все эти темы шутить. Если будет ругаться, то он будет очень смешно ругаться. Если он хочет плакать от того, что ему больно или он растроган, он пустит слезу.

Оборотная сторона в том, что он так же легко вспыхивает, если что не так. Встречаются и довольно спокойные непрошибаемые синьоры, но большинство — кровь горячая, бурлит, дверью хлоп, руками машет, матерится и обзывается. Но отличительное качество ссор с итальянцем — отходчивость. Вспыхнули, выпустили пар, и опять хиханьки-хаханьки.

И как вишенка на этот сладкий пирог под названием "итальянский муж" — это идеальный компаньон для походов по магазинам. Многие мужчины на шопинг и разглядывание витрин, примерку вещей и прочее тратят намного больше времени, чем женщины. Он сам везет жену в торговый центр и первым заметит самое подходящее ей платье, терпеливо ждет у примерочной, заглянет сто раз, чтобы отпустить шаловливый комплимент. А то и вовсе в соседней кабинке будет мерить десятые джинсы.

Итальянская мама

"Чем отличается итальянская мама от бультерьера? Тем, что бультерьер рано или поздно ослабит хватку, мама — никогда!" — шутят про итальянских мам. Но сами итальянцы радостно находятся под маминым каблуком чуть ли не до собственной пенсии. И не видят в этом ничего зазорного. По данным исследования Bankitalia, почти 60% итальянцев в возрасте от 18 до 34 лет продолжают жить с родителями, а в возрастной группе до 24 лет этот показатель достигает 90%.

Феномен "маменькиных сынков", являющихся достаточно взрослыми людьми, на Апеннинах давно уже превратился в эпидемию. Даже те итальянцы, что живут отдельно, остаются под родительской опекой. В одной компании я как-то пообщалась с привлекательным мужчиной, 49 лет. Историк, доктор наук, работает в университете. Он был очень удивлен, когда узнал, что в нашей семье мы встаем в девять утра.

— Надо вставать в семь! — затрепетал он. — У нас в Италии так. Ведь самый свежий хлеб, молоко и сыр привозят рано утром. Моя мама всегда так делает и до сих пор встает рано, потому что надо сходить на мессу и купить продукты. Хотя папы уже давно нет с нами, а я живу отдельно.

Но это он только на словах живет отдельно. По любому вопросу доктор звонит своей маме, она убирает в его квартире, забирает из бельевого ящика грязные вещи и приносит уже чистые, наглаженные и раскладывает по местам. Когда ему что-то нужно найти в собственном доме, он звонит маме и спрашивает, мол, а где у меня макароны. Он до сих пор не женат, но в активном поиске дамы сердца, которая будет похожа на маму.

Не редкость, когда 40-летний холостяк едет на отдых с мамой, без конца выполняет ее поручения, а она возлежит на шезлонге и трещит по телефону.

Есть и другой тип итальянских мам — добрые, ласковые и безропотные, кухонные рабыни, словно женщины из недалекого прошлого, когда в ходу была поговорка "Встал с утра, дай три пинка жене и считай, что день удался". Этих и свои собственные дети в грош не ставят. Как обычно, кто громче и стервознее, тех и уважают больше.

Но новыми красками итальянская мама начинает играть, когда становится свекровью. Это и смех, и грех, и опера с комедией положений.

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

продолжение ;)

Итальянская свекровь

Когда итальянец женится, его мама счастливо смотрит на невестку, вежливо улыбается и... не считает за человека, у которого есть право голоса вообще. Как если бы в дом взяли милую собачку или кошечку. Итальянская мама уже давно забыла, как она когда-то была молодой. А главой семьи и самой важной женщиной в жизни сына по-прежнему считает себя. Причем когда невестка русская, это еще удобнее. Ведь она может не понимать, что о ней говорит свекровь! Впрочем, лучше дать слово самим русским невесткам. Вот какими впечатлениями они делятся с "коллегами":

— Особенно меня бесило, как она про меня гадости говорила на диалекте, думая, что я не говорю по-итальянски, а я даже диалект разбираю, в Лечче он схож с португальским языком, который я отлично понимаю.

— Моя нормальная, во всем помогает, приветливая, но есть три вещи, которые мне лично ну очень мешают в ее адекватном восприятии! Первая: и я, и муж двести раз ее просили не разговаривать со мной на этом гадком бергамасском диалекте. Я ничего не понимаю, это раз, и два — это жутко мешает мне учить разговорный итальянский. Вторая: ну просто невозможно слушать, как она пытается с глубокомысленным видом рассуждать о России, СССР и, что хуже всего, о блокаде Ленинграда! В Италии вообще особенно невежественны женщины где-то после сорока и до бесконечности. Их в молодости учили, как плошки с чашками по дому красиво расставлять и кости всему живому перемывать, а книги хорошие мимо прошли! И третье: раньше все время ужинали у его родителей, сейчас мне эта вся родня до чертиков надоела. Решила, что все, хватит! Ужинаем у себя дома, вдвоем. Но не успеваю я войти в квартиру после работы, как его мама уже что-то тащит нам на ужин, мол, сынок бедненький ничего не ест.

— Моя же постоянно занимается обустройством нашей квартиры: занавески нужно поменять, потому что они с новой мебелью не катят, или покрывало, а то еще и бывает, что она говорит: нужно бы белье постельное сменить/постирать. Я все это и так делаю вовремя, но без лишних слов. Мать его опережает меня своими советами и указаниями на пару часов, и получается так, что я делаю это все только после того, как "мама сказала".

Если разобраться, лезть во все дела в любое время дня и ночи — это нарушение всех мыслимых и немыслимых личных границ своего взрослого уже ребенка. Так вот итальянские свекрови грешат этим особенно часто. Итальянки тоже воюют со свекровями, причем у них все гораздо кровопролитнее. Наши русские жены смиряются или просто закрывают глаза на какие-то вещи.

Но плюс у итальянских свекровей в другом: они часто учитывают претензии к ним. Пусть не с первого раза, но постепенно. Еще у них реально можно научиться много чему полезному — готовить, ухаживать за вещами (у них и через полвека вещи как новые, это настоящее искусство!), искусно манипулировать мужчинами на примере того, как она общается с сыном и своим мужем.

— Я так устала! — приговаривает итальянская мама всегда. — Я перемыла всю квартиру, перестирала, пересушила, перегладила...

Как же простое перечисление того, что ты сделала, и сетование на то, как устала, повышает твой авторитет в глазах мужа и детей — вы себе не представляете! Это то, чего российским женщинам, привыкшим молча совершать подвиги, спасать коней и горящие избы, не хватает.
Что шокирует русских жен

Мы привыкли думать, что за границей все лучше. А уж в Италии тем более должны быть все поголовно воспитанные и высококультурные. Еще бы, страна с такой древней историей... И вот приезжает русская девушка в Италию и с удивлением обнаруживает, что местные синьоры не знают даже половины того, что она знала и читала уже в подростковом возрасте. Книг в итальянском доме раз-два и обчелся. И то половина будут кулинарные, а вторая половина — религиозные. Высшее образование здесь получает лишь около 30% населения. Некоторые из этих людей — настоящие сливки человеческого общества. Потому что итальянец, если чем-то занимается, то делает это очень хорошо.

Но для основной массы населения при всей их любопытности и желании везде сунуть нос глубокие и широкие знания — совсем не цель жизни. Они стремятся разбираться только в чем-то одном. Вот он печет хлеб — он разбирается до мельчайших нюансов в хлебопечении. Делает или продает вино — может часами очень красиво рассказывать о типах вина и виноделии. Но все, что за рамками его профессии или интересов в жизни, даже слушать не будет.

— Представляешь, — говорит мне как-то муж, когда мы пошли с ним на выставку, — этот синьор рассказывает, что Рафаэль умер, потому что ему изменяла любовница!

— А ты был не в курсе? — удивляюсь я. И рассказываю ему более подробно историю жизни Рафаэля, какие есть гипотезы его смерти и так далее. Я в школе писала когда-то реферат на эту тему.

— Откуда ты все это знаешь? — дико удивился он.

Шокирует, что в стране, где одна из самых богатых культур в мире, невежество возведено в абсолют. Но это не мешает им считать себя чуть ли не самыми умными людьми на Земле.

Еще шокирует строгость жизненного уклада. Обедать и ужинать садятся строго по часам, минута в минуту. На Севере, к примеру, обедают в 12, на Юге в 13. Конечно, у каждой семьи есть свое время, плюс-минус полчаса. Но его соблюдают маниакально. Даже если не хочешь есть, должен сесть за стол.

Когда я только переехала в Италию, первое время хлебнула всех "прелестей". Ужинать мы должны были каждый день ходить к "нашей" маме Фуфи, она живет на соседней улице. Роберто заканчивал работу и ехал сразу к ней. А я должна была прийти к ней из нашей квартиры. И если я не оказывалась на пороге ее дома в 19.30, она уже звонила на мобильный. Я всегда знала, что ровно в 19.30 позвонит телефон, и строгий голос свекрови тоном, не терпящим возражений, задаст один и тот же вопрос:

— Как так может быть, что ты еще не здесь?!

Статья предоставлена издательством "ЭКСМО"

LOLO12 аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

История Италии
Автор: Китс Джонатан
Издательство: М.: Астрель
Год издания: 2012
Страницы: 246
history-library.com/index.php?id1=3&category=istoriya-italii&author=kit-dg

VAGABONDO аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

https://mia-italia.com/sites/default/files/huges-rome-.jpg1_.jpg

РИМ. ИСТОРИЯ ГОРОДА: ЕГО КУЛЬТУРА, ОБЛИК, ЛЮДИ

Роберт Хьюз, Издательство АСТ, 2014

Когда люди заселят Марс, примерно так будут писать о планете-прародительнице — колыбель Европы. Роберт Хьюз, именитый искусствовед и художественный критик — как раз такой «марсианин». Может быть, потому что родом он из Австралии, хотя и прожил большую часть жизни в Европе.
Его Рим велик, притягателен, загадочен и бесконечно далек. В истории Рима и связанного с Римом искусства Хьюз видит отблеск всей европейской культуры, родившейся из римского наследия и долгое время подражавшей Риму, стремившейся стать ему вровень. В этом смысле европейская цивилизация, вечно оглядывающаяся на античный канон, оказывается и квинтэссенцией, и осколком Римской империи. Цивилизации и культуры смертны, и заключительные строки, констатирующие упадок Рима в последнее столетие, применимы и ко всему европейскому миру...

«Рим» — последняя книга Хьюза, вышедшая в свет незадолго до его кончины в 2012 году. Может быть, поэтому получилась она несколько разбросанной и усталой: вместить всё, личные впечатления, рассказы о судьбах художников и произведениях искусства, размышления о путях европейского искусства и массу малоизвестных и занимательных фактов в один том — задача нелегкая.
Местами Хьюз сбивается на пересказ «Двенадцати цезарей» Светония, вдруг сообщает массу тонкостей устройства и обслуживания акведуков, Рим то расширяется до размеров всей Европы в рассказе о крестовых походах, то сжимается до одной колонны Траяна или Сикстинской капеллы... Меняется и угол зрения, Рим все время вспыхивает какой-то своей гранью — то как цивилизация, облик которой во многом утрачен (сознаем ли мы, что императорский Рим более походил на Калькутту XIX столетия?), то как часть жизни художника или архитектора, то как образ, существующий лишь в сознании потомков.
Перед читателем проходит галерея портретов: политики, художники, люди церкви, — от Юлия Цезаря и Витрувия до Рафаэля и Микеланджело от Виргилия до Гарибальди и Маринетти. Все это поначалу кажется необязательной чехардой, болтовней старого краеведа, то и дело замечающего «а кстати», но нужно дочитать до конца, чтобы увидеть, как экскурсы в историю правосознания древних римлян рифмуются с размышлениями об итальянском фашизме, ставившем во главу угла «священную идею империи» — между этими пассажами более 300 страниц...
Пожалуй, главную идею книги Хьюз обозначает на первых же страницах: цивилизации никогда не бывают «чистыми», это всегда смешение традиций, культур, языков, подобное удивительному цвету Рима, поэтичным гимном которому открывается книга, «выцветшим, естественным цветам древней земли и камня, из которого построен город: оттенки известняка, красновато-серый вулканический туф, теплый, выцветший, некогда белый мрамор и пестрая, причудливая поверхность того сорта мрамора, который называют павонаццо — с белыми пятнами и вкраплениями, похожими на жир в ломте мортаделлы»

текст: Петр Дейниченко

Marin аватар
Re: Очередная рекомендация - интересные книги об Италии и италья

Написано VAGABONDO:
Предлагаю вашему вниманию отрывки из книги Татьяны Сальвони
"Италия: любовь, шопинг и dolce vita!"

Недавно прочитала указанную книгу, будучи привлеченной приведенными отрывками, и хотелось бы высказать свое мнение.
А также предостеречь будущих читателей.
Несмотря на интересные пассажи об итальянской свекрови и итальянской маме, а также на ряд полезных фактов об Италии, содержащихся в книге,
хотелось бы предостеречь читателя об огромном количестве орфографических ошибок, некорректного перевода, а также периодического перевирания реальности.
Сомнения начали вкрадываться, когда автор, настойчиво, несколько раз называет детский садик "зило нидо". Хотя по-итальянски это "asilo nido". Куда пропала первая буква "а", спрашивается? Фитоаптеку она беззастенчиво называет "хербостерией", хотя по-итальянски это "erboristeria". Буквы "х" вообще нет как таковой в итальянском языке. Причем это слово можно увидеть в Италии на всех вывесках (даже в словарь лезть не надо).
Свадьбу автор называет "матримония". На самом деле слово звучит "matrimonio" (бракосочетание). - в конце "О".
Вообще, автор пытается "внедрять" в текст итальянские слова и фразы с переводом на русский. В половине случаев перевод некорректный. Это странно: вроде журналист, а такое невнимание к языку, как будто это двоечник переводил после посещения двухмесячных курсов.
Например, "Pronto soccorso"она переводит как "готовые бежать", хотя правильный перевод - "быстрая помощь".
Очень разочаровывают такие, казалось бы, мелочи!
Что касается описания самих итальянских реалий, то они тоже иногда удивляют.
Многие из них устарели уже 10-15 лет назад (например, поколение младше 40 лет уже не ходит на воскресную мессу, а также уже много лет успешно пользуется фейсбуком). А про то, что сексуальную жизнь начинают после свадьбы, я вообще молчу. Эта реалия уже наверное. лет 30 назад устарела (если не больше).
Далее очень удивил тот раздел, в котором доказывается, что все итальянцы дружно, как бы по графику рыгают после еды.
Ну это примерно из серии, что все русские пьют водку на завтрак, обед и ужин.
Оказывается, Италия находится на Пиренейском (!) полуострове, а pasquetta начинается через неделю после Пасхи (а не на следующий день).
Ну про фразу, что "Количество пенсионеров прирастает каждый год на 50-70%", я вообще молчу. Это такими темпами кол-во пенсионеров скоро превысит все население Италии.

И ладно мы, форумчане, говорящие на языке и знающие об Италии поболее, чем туристы после недельного тура по Риму.
А ведь читателю, не так близко знакомому с этой страной, будет практически невозможно отличить vero от falso.

И ведь сама задумка такой книги- краткой инструкции по итальянскому образу жизни сначала показалась мне просто гениальной.
И несмотря на то, что в книге-таки присутствуют полезные факты, наличие неточностей зашкаливает, и в какой-то момент у меня даже появилось сомнение в том, живет ли автор сама в Италии или написала книгу, собрав несколько источников (книги, интернет и т.д.), причем скомпoновав их не очень внимательно.
Кстати, многие истории ее якобы "знакомых, живущих в Италии" точь в точь слизаны с различных форумов для русских, переехавших в Италию, в том числе и с нашего.

Написано VAGABONDO:
Бросить все и уехать в Геную. Отрывки из книги Натальи Осис "У самого синего моря. Итальянский дневник"

Если уж выбирать книгу российской эмигрантки, вышедшей замуж за итальянца, я бы порекомендовала книгу Натальи Осис "У самого синего моря. Итальянский дневник".

Она, конечно, на любителя. И о ней я тоже видела не очень довольные отзывы. Но там недовольство касалось скорее стиля и манеры изложения (что дело вкуса). Явных ошибок и перевирания фактов там я не заметила.



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...