Вход для пользователей

Что нас раздражает в Италии и не только?

Juli аватар

Дорогие участники форума "Моя Италия" сейчас подходящий период в астрологии для новой темы, когда Луна начинает идти на убыль. В это время легко избавиться от всего старого и ненужного, достаточно лишь высказать свой наболевшее и раздражение постепенно проходит.

Напишите, что Вас лично раздражает, нервирует, выводит из себя и так далее. Высказывайтесь!



Mila аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Picciotta Bedda:
у нас хоть знают кто такой этот самый Шекспир


Какое счастье! Интересно было бы послушать, где этого самого Вильяма, нашего, Шекспира, знать не знают. Уж не в Англии ли? [ jokingly ]

Picciotta Bedda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Mila:
Интересно было бы послушать, где этого самого Вильяма, нашего, Шекспира, знать не знают. Уж не в Англии ли?

Без балды, многие американцы считают его американским поэтом. А много ли итальянцев вам скажут, что он написал, кроме "Ромео и Джульетты" в лучшем случае.

Mila аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Picciotta Bedda:
А много ли итальянцев вам скажут, что он написал, кроме "Ромео и Джульетты" в лучшем случае.


АмлЕта ;) и "Двенадцатую ночь" точно назовут, с королем Лиром тоже, вроде, порядок. :) А-а, накладочка с "Укрощением строптивой" происходит, большинство на автомате "Укрощение строптивого" сначала выдает! [ jokingly ]

Picciotta Bedda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Mila:
большинство на автомате "Укрощение строптивого" сначала выдает!

хахахаха.... вот ШекспирЕ и увековечил Челентано [ rofl ]

jasminecrimea аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Kateryna:
они говорят на английском.

И нет только. Итальянцы ухитряются коверкать на свой манер и другие языки. Как пример: моито (мохито), мерчедес (мерседес). Я когда в ресторане заказывала мохито, меня аж два человека поправили. Ох, как мне хотелось их послать! [ devil ] На все мои вопли по этому поводу, он отвечает: "Ну мы же в Италии".

kaushka аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано VAGABONDO:
Кроме этого - масса неправильно расставленных ударений в названиях стран, штатов и городов!

Ну так тоже великий и могучий родной язык. [ lol ] Да и вообще язык международного общения должен быть русский, а с остальных можно поприкалыватся, тем как они ужасно не похожи и отличаются от русского языка! [ rofl ]

Sergeygarda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано jasminecrimea:
мерчедес (мерседес).


Оля, если честно, то ошибочны оба варианта, и Мерчедес, и Мерседес…. И это еще раз доказывает тот факт, что свои родные «приколы» мы не замечаем.
P.S. Кстати, произношение практически всех марок автомобилей и техники у нас не соответствуют оригиналу.

VAGABONDO аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано jasminecrimea:
Итальянцы ухитряются коверкать на свой манер и другие языки. Как пример: моито (мохито), мерчедес (мерседес).


К сожалению, вынужден повторить - для тех, кто пропустил мой комментарий! У нас коверкали и коверкают нисколько не меньше уничижаемых вами итальянцев! И если у них говорят - мерчедес, то у нас говорят бээмвэ! Вместо правильного биэмдаблю! Что касается напитков - у нас говорят пина колада вместо пинья колада! И далее по списку! Всё это, вместе взятое, не имеет абсолютно никакого значения, для двоих - живущих в любви и согласии людей! А, уж, если так говорят, совершенно, незнакомые вам люди - тем более!(имхо)

jasminecrimea аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Sergeygarda:
ошибочны оба варианта, и Мерчедес, и Мерседес…

а какой же тогда правильный? =-0

Zebra аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Мой очень трогательно, как ребенок говорит элп ми( halp me), эпи(happy) [ jokingly ] . И еще в итальянском слово отель пишется с артиклем и апострофом L'holel, как артикль со словами на гласную букву. [ scratch ]

Sergeygarda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано jasminecrimea:
а какой же тогда правильный?


Если взять за основу тот факт, что ссылаться нужно на оригинальный вариант, то получится Мерцэдес. Если же сослаться на английский, то получается Мёрсидис, хотя слышал мнение филологов, что "р" не читается. А если учесть что это испанское имя, то лучше спросить у носителей этого языка. Кстати, у испанцев точно такая же картина - Реми Мартин произносят как МартИн, Кашарель - КаЧарель , Живанши - Гивенчи, Камю - Камус, Рено - Ренаулт, Пежо - Пейот и т.д. При том что Реми Мартин - правильнее звучит как Реми Мартэн. А самое главное, что никто на этом не заморачивается....

Ta-nyusha аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Ой,а мой наиборот, если по англцки то говрит вседа "h" т.е. произносит. И все время не понимает и возмущается - поему это РУССКИЕ звук [Х] - произносят как [Г] - "Почему Гитлер - если он Хитлер, Гималаи и Хималаи....!!!?????"Короч, букуву "ха" - он уважает и произносит, по англицки лабает как надо, тока все сонорные типа "р" и "л" произносит как [р`] [л`] - мягко так)) Ивсе буковки - которые как б проглатываться должны - произност добросовстно. Чет пример на ум совсем не идет [ scratch ]

А еще меня раздражало,причем немного напрягло - когда мысним заходили в какой-нить ресторан даже просто кофе выпить, или магазин небольшой - и там были девушки - женщины стайками или по - одиночке. Как-то "недобро" они на меня смотрели. Причем везде. И, наверное, это одно из немногих- что меня напрягло в первую поездку))))) Мобыть остальное впереди)))

Kateryna аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Sergeygarda:
Рено - Ренаулт

[ lol ] [ rofl ] супер! ты про это французам скажи как надо рено говорить... Машина французская называется именно Рено, и Живанши, французы произносят именно как Живанши...
Но не стоит на этом заморачиваться правда? Главное высказаться

Picciotta Bedda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Sergeygarda:
нужно на оригинальный вариант, то получится Мерцэдес. Если же сослаться на английский, то получается Мёрсидис, хотя слышал мнение филологов, что "р" не читается

Серьезно?? То такие "филологи" были. Англоговорящая публика вообще-то всегда произносит скорее "мэрсэйдес" с ударением на втором слоге, чем "мёрсидис". И немцы говорят как и мы "Мерседес", а не "Мерцедес"

По поводу BMW, кто пардон сказал, что вариант би-эм-дабл ю - правильный?? Это английский вариант, а машина немецкая не так ли? И немцы говорят именно БЭ-ЭМ-ВЕ

Picciotta Bedda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Kateryna:
супер! ты про это французам скажи как надо рено говорить...

Я варианты про "ренаулт" и "пеуджеот" слышала именно от итальянцев. Когда на слово "Пежо" было ноль реакции и полное непонимание о чем речь.

Mila аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Picciotta Bedda:
Я варианты про "ренаулт" и "пеуджеот" слышала именно от итальянцев. Когда на слово "Пежо" было ноль реакции и полное непонимание о чем речь.


=-0 И где ты только таких итальянцев находишь, Женя? Может, специально ищешь? [ shake finger ]

Sergeygarda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Picciotta Bedda:
И немцы говорят как и мы "Мерседес", а не "Мерцедес"


Предлагаю зайти на ссылку и каждому проверить свой слух, а потом поделиться впечатлениями.
https://www.forvo.com/word/mercedes-benz/
Нажать треугольник перед надписью Pronunciation by Nordlys (Male from Germany)

Picciotta Bedda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Mila:
И где ты только таких итальянцев находишь, Женя? Может, специально ищешь?

Не знаю, мне наверное просто "везет" [ pardon ]

Слава богу те, кого я "специально ищу" и специально нахожу - отличаются от тех, которых большинство

gala-ru аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Sergeygarda:
Предлагаю зайти на ссылку и каждому проверить свой слух, а потом поделиться впечатлениями.

:D Серж!!!)))) Я проверила свой слух!!! Твоя взяла!!![ bravo ]

Kateryna аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Sergeygarda:
поделиться впечатлениями.

ну? в немецком твердая С похожая по звучанию на З. так что мужик таки сказал мерседес, но явно не мерцедес, кстати кто хочет услышать как они произносят Ц может прослушать вторую часть бенЦ

gala-ru аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Kateryna:
так что мужик таки сказал мерседес, но явно не мерцедес

:DТак...нужно срочно Славку вызывать из Германии для точной экспертизы!:D ЖЕСТЬ!!!

Kateryna аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Тема правда совсем не туда зарулила.. девочки стали делится тем как некоторые (многие) итальянцы говорят по английски. Но защитники несчастных стоят на страже [ shake finger ] и тут же перевернули стрелки на имена собственные и названия по русски, где логика?

Kateryna аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Кстати на этом замечательном сайте, ссылку на который дал Сергей (спасибо отдельное), можно так же услышать БеЭмВе https://ru.forvo.com/word/bmw/
Пежо https://ru.forvo.com/word/peugeot/ Рено https://ru.forvo.com/word/renault/ и даже ЖиванШи https://ru.forvo.com/word/givenchy#fr
а так же Кашарель https://ru.forvo.com/word/cacharel#fr , Камю https://ru.forvo.com/search/Camus/

Sergeygarda аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

А логика в том, что каждый язык адаптирует звучание иностранных марок на свой, удобный ему, вариант произношения. И просто смешно выглядят попытки, в унизительной форме, показать убогость "несчастных". При этом, упорно отказываясь замечать собственные приколы в данном вопросе. Так какой смысл одним "несчастным" учить других.

Написано Kateryna:
девочки стали делится тем как некоторые (многие) итальянцы говорят по английски.


Дело в том, что девочки начали делится этим в теме «Что нас раздражает в Италии и не только?» употребляя подобные выражения:
-Это вообще ни в какие ворота…
-Дааааааааа, уж, что я в ИТАЛИИ, я поняла уже давно, почти как в Гондурасе.
-меня аж переворачивает, когда я слышу это
-Я просто умирала со слов…
И т.д.

Elena S аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Sergeygarda:
Дело в том, что девочки начали делится этим в теме «Что нас раздражает в Италии и не только?» употребляя подобные выражения:
-Это вообще ни в какие ворота…
-Дааааааааа, уж, что я в ИТАЛИИ, я поняла уже давно, почти как в Гондурасе.
-меня аж переворачивает, когда я слышу это
-Я просто умирала со слов…


+1000[ hi! ]

Kateryna аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Sergeygarda:
адаптирует звучание иностранных марок на свой, удобный ему, вариант произношения.

так вот повторюсь, звучание иностранных марок при разговоре на родном языке и разговор на английском языке это разные вещи. И когда кто-то говорит что игнорирование в разговоре на английском звука Х это "не в какие ворота не лезет" это совершенно нормальное заявление.

Elena S аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Sergeygarda:
в теме «Что нас раздражает в Италии и не только?»


и вообще слово нехорошее..у нас тут и так через край - раздражённых[ jokingly ]..надо слово "раздражает" заменить на "улыбает"[ dance ]

Kateryna аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано Elena S:
заменить на "улыбает"

мудро :)

VAGABONDO аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

[ bravo ] Ну, слава Богу! Хоть какое-то оживление, в этом сонном царстве![ jokingly ]

Elena S аватар
Re: Что нас раздражает в Италии и не только?

Написано VAGABONDO:
Хоть какое-то оживление, в этом сонном царстве!


э..думается..сглазил ты...[ jokingly ]



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...