Вход для пользователей

Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

latino аватар

Приветствую всех!

Уважаемые ценители итальянского языка, обращаюсь к Вам за помощью.
Моя тема диплома называется "формирование фондов крылатых единиц итальянского языка".
Мне нужно большое количество (чем больше,тем лучше) крылатых единиц итальянского языка, особо подчеркну, что многочисленные ученые-лингвисты так и не пришли к однозначному мнению, относить ли пословицы и поговорки к крылатым единицам. Это скорее должны быть фразы из песен,фильмов и т.п. (как у нас в России, например, фраза "птичку жалко" из Кавказской пленницы).

Помогите чем можете: крылатое выражение,слово,если знаете его источник- то это вообще супер!

И тезаурус друг друга пополним тем самым)

Спасибо!



Kateryna аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

квитанциями за свет навеяно
E io pago!

TaniaLerro аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Написано Kateryna:
квитанциями за свет навеяно

[ rofl ][ friend ]

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

..meglio essere felici e lasciare che la gente parli male, .....che rinunciare alla felicita’ per accontentare la gente!

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Non guardare il valore del dono, ma guarda sempre gli occhi di
colui che te lo porge: talvolta un semplice fiore può essere più prezioso di un diamante

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Nella vita non ti aiuta nessuno, per cui fatti forza e impara a cavartela da solo...

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

La fiducia?... tanto difficile da ottenere, ma tanto facile da perdere...

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Написано Oskar:
..meglio essere felici e lasciare che la gente parli male, .....che rinunciare alla felicita’ per accontentare la gente!


Тут попросили перевести по смыслу.
Короче попытаемся разрамсить ситуацию. " Лучше плевать на всех и жить, как тебе захочется, не обращая внимания на злые и осуждающие взгляды соседей и знакомых-наслаждаться жизнью "вне рамок", чем жить показывая, что ты счастлив, доволен, а те же соседи и знакомые думают,что вы или ты благочестивый человек или пара и делаешь всё по раскладам. Но на самом деле за красивыми стенами счастливого дома, он бьёт и насилует жену. Но все довольны,ведь этого не видно и приличия соблюдены."

Извините,что получилось немного больше, чем в оригинале!

TaniaLerro аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Написано Oskar:
Тут попросили перевести по смыслу.

на самом деле смысл этой фразы несколько иной:)

лучше быть счастливым, живя в гармонии с самим собой невзирая на правила и устои, чем жить по правилу "так принято" или "модно" или еще чего нить и при этом чувствовать себя плохо, от постоянного компромиса с самим собой:)

а про бьет и насилует там ни буквы ни буквально никак иначе:)

olgaver аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Ну я не знаю... если из фильмов... а точнее из программы Майка Буонджорно - Signora Longari!!!! Mi è cascata sull'ucello!!!!

VAGABONDO аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Написано TaniaLerro:
а про бьет и насилует там ни буквы

:( Вот! И пофантазировать, уже, низзя![ lol ]

olgaver аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

A pagare e morir c’è sempre tempo

olgaver аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Chi non risica non rosica

кто не рискует , не пьет шампанское
Menare il can per l’aia
литературно не переведу, а смысл - тянуть кота за я...ца

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Potranno tagliare tutti i fiori, ma non fermeranno mai la primavera.

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

«Esistono molte cose nella vita che catturano lo sguardo, ma solo poche catturano il tuo cuore: segui quelle.»

olgaver аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Pohi, maledetti e sub
Quando l'acqua tocca il culo s'impara a nuotare

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Una scusa è una bugia imbellettata.
Jonathan Swift

Zabava аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Есть у меня очень хороший словарик..Г.Ф.Зорько- 70 тысяч слов и словосочетаний..советую, хотя и не знаю для вашей ли «оперы».
Кое-что оттуда:

При царе Горохе- al tempo che Berta filava
Это для меня китайская грамота- per me é àrabo
Ты да я да мы с тобой- tu ed io, me e ti: mica male- emmeti
Далеко не сразу до меня дошло- L'ho capito solo in secondo tempo
Ни дать ни взять- tale e quale
Что до меня, то мне не до этого- quant'a me, ho altre gatte da pelare
C чадами и домочадцами- con tutta la tribù
Скатертью дорога- ponti d'oro!
Выбить дурь из головы- levare i grilli dalla testa
Как на духу- con il cuor in mano
Дышать на ладан- essere piu di là che di qua
Быть не трусливого десятка- avere il fegato
У меня ( очень) туго с деньгами- sono al verde (assoluto)
Попасть впросак- prendere un granchio
Знать, где раки зимуют- sapere dove il diavolo tiene la coda
Держи карман шире!- un corno!
Ни кожи ни рожи- brutta come la fame/un accidente
Не пришей кобыле хвост- si sta come i cavoli a merenda
Лезть из кожи вон- farsi in quattro
Осторожней на поворотах!- Adagio, Biagio!
На рыбьем меху- foderato di vento

Marin аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Есть еще учебничек, называется "Italiano per modo di dire"
Его можно скачать http://www.twirpx.com/file/286618/
Там именно устойчивые выражения, но скорее литературные, а не из фильмов.

almira аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Meglio da soli che mal'accomagnati!

http://mia-italia.com/sites/default/files/ak.JPG

Oskar аватар
Re: Помогите: крылатые выражения итальянского языка!

Scusi!

Написано almira:
accomagnati

manca (p)/accompagnati

E`bella foto!



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...