Вход для пользователей

Заключение брака между гражданами России в Италии

alexandr.ncg аватар

Здравствуйте, решили с девушкой пожениться в Италии, являемся гражданами РФ. Может ли кто нибудь подсказать список необходимых документов и процедуру, для того чтобы брак мог быть заключен и в последствии был признан в России? Юуду стльно благодарен, так как информация на сайтах рознится, а оффициальной информации найти не могу.



Nastasia аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано alexandr.ncg:
где апостиль проставлять в РФ на свидетельстве о рождении?

в ЗАГСе

alexandr.ncg аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

А подскажите на счет подписания декларации за день до свадьбы, это что?

melena аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано alexandr.ncg:
Melena, а если у вас контакты людей занимающихся данными вопросами?Если есть, можете выслать в личные сообщения.


К сожалению нет:(

oliks аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

мы вот тоже над этим думаем.
неужели все так сложно самим (пока не знаю)
просьба без наездов
обращались в итал фирмы...
самая мин цена, которую нашли - 1300 евро только за оформление документов.
по идее, не должно все быть так сложно. единственно, да, придется съездить +1 раз, чтобы все доки подать. ну в это время можно платье и пр посмотреть (гостиницу, рестораник)
пока такие думки.

Mare аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано oliks:
мы вот тоже над этим думаем.
неужели все так сложно самим (пока не знаю)

ну, если вы только со знаниями русского языка, то, конечно, трудно! [ jokingly ]
особенно там, где слово - коммуна - встречается [ jokingly ]

а енто ужо просто мысли вслух:
вот только я хотела бы знать - ЗАЧЕМ российскому конс-ву апостиль на свидет-во о рождении? что, нынче и туды нуно? [ scratch ]
ведь в коммуну свидет-во о рождении не нужно, если родителей таки указали в nulla osta....
или это мальчик готовился из принципа: чтобы усё былО! [ jokingly ]

oliks аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано tartarughina marina:
ну, если вы только со знаниями русского языка, то, конечно, трудно!
особенно там, где слово - коммуна - встречается

ну еще англ есть в запаса))))
не мы же первые non EU-citizens для них. должны же быть списки доков и англ. (все-таки Венеция, не урюпинск какой-нить)))
да и пополнять городскую казну. например, аренда wedding hall Cavalli Palace для итальянцев 600 евро, для non-EU - 1600 евро...

Mare аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано oliks:
не мы же первые non EU-citizens для них.

у вас что - уже есть данные, что вы не первые? [ jokingly ]
в россии все гос.структуры дублируют инфу на аглицкий? поделитесь, ЗАГС г.мск тоже по-аглицки глаголит али ток по-русски?
а если вам сложно переводить с ита. - воспользуйтесь переводчиком страниц в промте или гугле...
совет, кстати, бесплатный [ jokingly ]

oliks аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано tartarughina marina:
у вас что - уже есть данные, что вы не первые?
в россии все гос.структуры дублируют инфу на аглицкий? поделитесь, ЗАГС г.мск тоже по-аглицки глаголит али ток по-русски?

а Вы как думаете, если бы были первые, то время на получение прайса с момента запроса не составляло бы ...надцать минут, а измерялось бы днями, а прайс цифрой с ннн-ым количеством нулей)))) (эксклюзив типа).
наверное, Вы будете удивлены, но у многих столичных госструктур есть сайты с необходимой инфой на иностр языках)))
делюсь: в мск есть ЗАГС, где расписывают пары, где один из буд супругов иностранец. там Вам на каком хошшшшь проглаголят))).
тем более, Венеция - это все-таки антураж для иностранцев))) (поделитесь ко со мной цифрой коренных жителей Венеции (тем более, что практ все они живут в Mestre) и "понаехавших тут" по своим краткосрочным делам (у каждого свои).
п.с. Итальянский не сложно переводить. вопрос был не в этом)))...а про "знание только русского". С переводчиком я с какого хочешь переведу))) (вопрос корректности только), а вот при "живом общении" как глаголить?)) не с гуглом же)))

TaniaLerro аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано oliks:
а вот при "живом общении" как глаголить?)) не с гуглом же)))

ну, Вы можете подучить язык пока приедете:) так сьекономите на переводчике:)

Mare аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано TaniaLerro:
Вы можете подучить язык пока приедете

[ rofl ]

а если серьёзно, то в коммуне в италии НЕ обязвны глаголить на др.языке, а прямо так и говорят - ВЫ ОБЯЗУЕТЕСЬ ПРИВЕСТИ ПЕРЕВОДЧИКА и просят подмахнуть бумажку, что вас уведомили!! (из личного опыта сопровождения молодых на подачу заявения, а, некоторых, и на свадьбу в провинции вероны)

oliks аватар
Re: Заключение брака между гражданами России в Италии

Написано alexandr.ncg:
И где апостиль проставлять в РФ на свидетельстве о рождении?

я может старая слепая тетка, но на сайте консульства РФ в Милане я не нашла, что свидетельство должно быть с апостилем. написано: "оригинла или нотар копия".
как я понимаю, все доки на русском показываешь в консульстве (зачем им апостиль, если у них есть оригинал). а в префектуре просто заверяешь консульскую бумажку (доверие подписи консульства))), которую потом (Nulla OSta) тащишь в муниципалитет.
вроде так



Наверх страницы


Настройки просмотра комментариев
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Loading ...